https://doi.org/10.25312/2391-5137.15/2021_16jk


Julia Klyus https://orcid.org/0000-0002-9257-0937 Politechnika Wrocławska

e-mail: julia.klyus@gmail.com


Inwektywa jest kobietą. Socjolingwistyczne determinanty inwektywizacji języka

na przykładzie haseł protestowych ze Strajku Kobiet 2020


Streszczenie

Artykuł stanowi zarys socjolingwistycznych, kulturowych i językowych uwarunkowań, które wpływają na potocyzację i inwektywizację współczesnej polszczyzny. Jako materiał analityczny przedstawiono w nim wybrane hasła protestowe ze Strajku Kobiet 2020. Rozpatrzono 37 haseł protestowych o wydźwięku in- wektywnym odnoszących się znaczeniowo do konkretnych osób i organizacji. Do przeprowadzenia analizy zastosowano metodę pól semantycznych. Na podstawie konotowanych przez znaczenie cech analizowanych wyrażeń wyróżniono 13 mikropól semantycznych. Badany materiał przeanalizowano także pod kątem funkcji wykładników pełnionej przez wybrane hasła funkcji ludycznej.


Słowa kluczowe: inwektywy, hasła protestowe, Strajk Kobiet, językowy obraz świata, pola semantyczne


Wzrastająca popularność używania mowy potocznej oraz rosnąca częstotliwość użycia leksyki inwektywnej w polskim dyskursie medialnym, internetowym, politycznym i pu- blicystycznym są aktywnymi procesami językowymi, zwłaszcza w dwóch pierwszych dekadach XXI wieku. Dane zjawisko jest nierozerwalnie związane nie tylko z języko- znawstwem, ale i z socjologią, dlatego też niezbędne jest rozpatrywanie go przez pryzmat

socjolingwistyczny. Niniejszy artykuł jest próbą analizy zarysowanego problemu, omawia- nego na przykładzie inwektyw zaczerpniętych z haseł protestowych Strajku Kobiet 2020. Ekspansja wulgaryzacji języka, która trwa do dziś, jest postrzegana przez niektórych językoznawców jako choroba społeczna, a przez innych jako próba poetyzacji leksyki obscenicznej (na przykład przez nagminne używanie jej w literaturze pięknej) (Dembska,

2007: 208–209).

Detabuizacja inwektyw jest jednym z bardziej wyrazistych zjawisk językowych, cha- rakterystycznych dla polskiego dyskursu publicznego XXI wieku. Zgodnie z badaniami

M. Fleischera na pytanie „O czym nie wolno mówić?” zaledwie 4,4% respondentów odpowiedziało, że inwektywy i wulgaryzmy są przedmiotem tabu językowego (Fleischer, 2006: 285–286). Z kolei badaczka A. Dokowicz w monografii poświęconej badaniu języ- ka kibiców polskich zauważa: „Kiedyś język wulgarny był kodem porozumiewawczym kryminalistów, gitowców albo środowisk twórczych, a przeklinanie dawało poczucie przynależności do grona osób wtajemniczonych. Dziś jest inaczej – cała Polska rzuca mięsem, jak potocznie określa się przeklinanie” (Dokowicz, 2014: 66).

Pisząc o socjolingwistycznych determinantach inwektywizacji języka polskiego w ostatnich latach czy nawet dekadach, należy przede wszystkim wymienić takie zja- wiska, jak:

Wszystkie omawiane przykłady charakteryzują się silną emocjonalnością potencjalnego przekazu i mają zabarwienie pejoratywne. Nie ma wątpliwości co do ich inwektywnego znaczenia. Z drugiej strony należy pamiętać o ich dwuwymiarowości, ponieważ pełnią one także funkcję ludyczną, która wyraża się przez komizm, groteskowość i absurdalność oraz ironię, która wynosi inwektywę na inny poziom. Paradoksalnie, mimo konfliktogen- nego kontekstu socjologicznego hasła protestowe przedstawione w takiej postaci mają spajający i terapeutyczny wpływ na społeczeństwo.


Bibliografia

Bańko M. (red.) (2000), Inny słownik języka polskiego, Warszawa.

Chaciński B. (2021), Parasol dla słów, [w:] P. Kosiewski (red.), Język rewolucji, Warszawa. Dąbrowska A. (1993), Eufemizmy współczesnego języka polskiego, Wrocław.

Dembska K. (2007), Rosyjsko-polski słownik eufemizmów semantycznego pola seksu, Toruń.

Dokowicz A. (2014), Wulgaryzmy w języku kibiców polskich, czyli Polska grać k… mać!, Poznań.

Douglas M. (2007), Czystość i zmaza, Warszawa.

Dubisz S. (red.) (2006), Uniwersalny słownik języka polskiego, Warszawa. Dunaj B. (red.) (1996), Słownik współczesnego języka polskiego, Warszawa.

Fleischer M. (2006), Obszar tabu w systemie polskiej kultury, [w:] M. Graszewicz, K. Stasiuk (red.), Literatura, kultura, komunikacja, Wrocław.

Grochala B. (2016), Tabu i sposoby jego przełamywania we współczesnym dyskursie religijnym, [w:] A. Małysek, K. Sobstyl (red.), Tabu w procesie globalizacji kultury, Lublin.

Jakobson R. (1960), Poetyka w świetle językoznawstwa, „Pamiętnik Literacki”, z. 51/2.

Kamińska-Szmaj I. (2007), Agresja językowa w życiu publicznym. Leksykon inwektyw poli- tycznych 1918–2000, Wrocław.

Korolczuk E. (2018), Odzyskiwanie języka, czyli jak zmieniła się debata o aborcji w kontek- ście Czarnych Protestów i Strajków Kobiet?, [w:] E. Korolczuk, B. Kowalska, J. Ramme,

C. Snochowska-Gonzalez (red.), Bunt kobiet. Czarne Protesty i Strajki Kobiet, Gdańsk.

Kostro M., Wróblewska-Pawlak K. (2011), Między kurtuazją a deprecjacją. Formy adresatywne jako środek retoryczny w polemicznym dyskursie politycznym, „Forum Artis Rhetoricae”, nr 3.

Kreatywność protestujących nie zna granic. Hasła na transparentach to kopalnia złota (2020), https://ksiazki.wp.pl/kreatywnosc-protestujacych-nie-zna-granic-hasla-na-transparentach-to

-kopalnia-zlota-6569857190284064a [dostęp: 27.06.2021].

Najlepsze hasła z Protestów Kobiet (2020), https://szpilkiwplecaku.pl/hasla-z-protestow-ko- biet/ [dostęp: 30.06.2021].

Peisert M. (2004), Formy i funkcje agresji werbalnej. Próba typologii, Wrocław.

Płonka-Syroka B., Dąbrowska M., Nadolna J., Skibińska M. (red.) (2013), Skandal w kulturze europejskiej i amerykańskiej, Warszawa.

Rozpędowski M. (2015), „Du ju spik ponglish”? O językowo-kulturowej hybrydzie XXI w. w wybranych przekazach popkultury, „Kwartalnik Nauk o Mediach”, z. 2, http://knm.uksw. edu.pl/du-ju-spik-ponglish-o-jezykowo-kulturowej-hybrydzie-xxi-w-w-wybranych-przeka- zach-popkultury/ [dostęp: 7.06.2021].

Strajk Kobiet. Cały Internet się śmieje. Najlepsze hasła z protestów (2020), https://www. o2.pl/informacje/strajk-kobiet-caly-internet-sie-smieje-najlepsze-hasla-z-protestow

-6570602884278976g/7 [dostęp: 4.07.2021].

Strajk Kobiet. Tak wygląda 100 tys. ludzi na ulicach Warszawy i ich hasła (2020), https:// noizz.pl/spoleczenstwo/strajk-kobiet-100-tys-ludzi-na-ulicach-warszawy-zdjecia-relacja-z

-marszu/s242d5w?utm_source=fb&utm_medium=social&utm_campaign=fb_noizz&fbc- lid=IwAR3OLD_qVyC6oQdgUiunw48lhnKvsfrv3KtpnY6ztiYuXOQ3BOy2qdtZTE4 [dostęp: 25.06.2021].

Strajk kobiet: „Zło bobrem zwyciężaj”. Tak wyglądają MEMY ulicy. Hasła z protestów ko- biet są soczyste, a kreatywność autorów nie ma granic (2020), https://dziennikzachodni.pl/ strajk-kobiet-zlo-bobrem-zwyciezaj-tak-wygladaja-memy-ulicy-hasla-z-protestow-kobiet-sa- soczyste-a-kreatywnosc-autorow-nie-ma/ar/c1-15264486 [dostęp: 27.06.2021].

Uhlig W. (2016), Gry słowne jako performans. Przykład tuzinów, „Kultura Współczesna. Teoria, Interpretacje, Praktyka”, nr 2(90).

Wasilewski J.S. (2010), Tabu, Warszawa.

Waszakowa K. (2011), Polszczyzna przełomu XX i XXI wieku: dynamika procesów sprzyjają- cych internacjonalizacji, „Исследования по славянским языкам”, nr 16–1.

Abstract

Invective is a woman. Sociolinguistic determinants of verbal aggressiveness on protest signs from the 2020 Women’s Strike protests in Poland

The article provides an outline of the sociolinguistic, cultural and linguistic determinants of the use of colloquialisms in the modern Polish language. 37 protest signs from the 2020 Women’s Strike in Poland with an invective meaning semantically related to specific people and organizations were analyzed. In order to analyze the similarities and differences between the presented examples, the semantic field method was used. Based on the specific characteristics of the analyzed expressions, 13 semantic microfields were distinguished. The innovativeness of the study consists in looking at the invective not only as an example of using verbal aggressiveness, but also as a peculiar wordplay which, paradoxically, may facilitate communication and relieve tension.


Keywords: invectives, protest signs, Women’s Strike, linguistic picture of the world, semantic fields