Information for the authors
The editorial board of the European Review of Law and International Relations (abbreviated name: EL&IRR) applies the following rules:
1. Scientific texts should be submitted electronically.
2. Each text is subject to preliminary assessment by the editorial board, which may reject it, in particular if it does not comply with basic rules of scientific or linguistic correctness, or if it violates the rules of scientific integrity.
Each text is subject to a preliminary assessment by the Editorial Board, which may reject it, in particular if the basic rules of scientific or linguistic correctness have not been observed, or if even one of the publication rules specific to EL&IRR has been violated, including in particular the principle of authorial integrity (e.g. ghostwriting, guest authorship). Texts that are not rejected are subject to substantive evaluation by at least two independent reviewers in an anonymous (double-blind) procedure. They prepare written reviews containing comments and suggestions for the authors and an unambiguous conclusion as to whether the text should be accepted for publication. On this basis, the Editorial Board makes a decision regarding the article: a) to accept it for publication; b) to accept it for publication conditionally – after the author has incorporated the changes indicated by the reviewers; c) to conduct a re-review procedure – after the author has incorporated the changes indicated by the reviewers; d) to refuse to accept it for publication.
3. The Editorial Board does not disclose the names of reviewers of individual materials. At least once a year, a list of reviewers is published on the quarterly's website. The minimum length of academic texts (including spaces and footnotes) submitted to EL&IRR is: academic article – 20,000 characters, gloss – 15,000 characters.
5. The maximum length of a scientific article should not exceed 60,000 characters, and a gloss – 40,000 characters. If the specified limit is exceeded, especially significantly, the Editorial Board may suggest that the Author divide the text into parts, and in exceptional cases, accept such a text for publication without dividing it.
6. The article and gloss should also be accompanied by: a title in English, an abstract in Polish and English (between 500 and 1,000 characters), keywords in Polish and English (at least three) and a bibliography.
7. In addition, the author is required to attach information about themselves (academic degree or title, professional status, affiliation, ORCID number, email address, telephone number, etc.) and the required statements. In the case of multi-author publications, all authors are required to provide this information and submit the required statements.
8. Once a text has been accepted for publication, the Editorial Board reserves the right to make editorial, typographical, linguistic, etc. changes.
9. No royalties or fees (APC) are paid for publication in ERL&R.
Guidelines for authors on the notation methods used in EL&IRR
Citing sources
1. The first name(s) – or, in subsequent citations, their initials – and surname of the author or editor, full title (at least in the first citation) and place and year of publication are given.
2. The first name(s) – their initials and surname of the author are written in regular font (antiqua).
3. The title is written either in regular font (antiqua) in the case of compact publications (books and other one-off publications), or in italics in the case of serial publications (including periodicals) and separate parts – e.g. a chapter or other editorial unit – of a monographic publication. See also point 16.
4. If a given source is cited more than once in a publication, full information about it is provided only on the first citation, and on subsequent citations it is written in an abbreviated form, i.e. omitting the place of publication of the legal act or court ruling and providing the initial of the author's first name (names) of the author before the surname, as well as the abbreviated title (usually to the first word) with an ellipsis and the number of the page(s) referred to. When the same source is cited in consecutive footnotes, it is written in full the first time, and in subsequent citations, the beginning of the title is written with an ellipsis. Under no circumstances should reference be made to the footnote in which the source first appears. If the reference concerns the same page(s) of a given source, the word ‘ibid’ or ‘ibidem’ may also be used, but it is recommended that the chosen version (English or Latin) be used consistently.
5. Sources in foreign languages are cited in the original. If a Polish translation exists, this can be indicated, preferably using square brackets. If the source uses an alphabet other than the Latin alphabet, either the original language is used or it is transliterated or transcribed into the Latin alphabet.
6. Serial publications (e.g. magazines) should be cited by giving the full title in quotation marks, followed by the year of publication and (usually in double numbering) the issue or volume number. In the case of commonly accepted abbreviations (e.g. RPEiS), however, quotation marks should be omitted.
7. If there are additional markings in the source, e.g. in the form of side numbers or numbered theses, these markings may also be used when citing them.
8. If the source contains additional markings, e.g. in the form of side numbers or numbered theses, these markings may also be used when citing the source.
In bibliographic descriptions, it is not necessary to include the names of publishers (even in abbreviated form); it is sufficient to give the city (cities) and year of publication. If any of this basic information is omitted in the source cited, this should be indicated.
9. If there is an error in the source (in the title or elsewhere), the author may indicate this by placing an exclamation mark after the incorrect word or sentence, usually enclosed in square brackets: [!].
10. Legal acts should be cited using their full official name (at least when first cited; subsequent citations may use an abbreviation, preferably one that is commonly accepted).
11. Legal acts are cited in their original wording and with their original place of publication (in appropriate situations with the note ‘as amended’); if, however, a given legal act has a consolidated text, it should be cited in that version.
12. The year of publication of the Journal of Laws should always be given when it is different from the year of adoption of the legal act.
13. In the cited EU legal acts, the original number of the Official Journal is given as the place of publication.
14. Foreign legal acts should be cited in the same way as they are in the country from which they originate.
15. When citing a ruling published in an official journal of case law, it should be given as the place of publication. It is also possible to cite the official electronic database of rulings in which the ruling is available (e.g. BOSN, POSP), as well as the LEX platform.
16. When recording European court rulings, the name of the case and the ECLI reference number are given next to the case reference number. The formulas for contrasting the parties to the dispute – ‘against’ or ‘versus’ (abbreviated as ‘p.’ or ‘v.’) should be used consistently in the chosen version (Polish or Latin). The place of publication of these judgments is indicated as the online database of judgments where they are available: CURIA (CJEU, EU General Court and Civil Service Tribunal) or HUDOC (ECHR). The case law of the Court of Justice of the European Union and the European Court of Human Rights is cited with the mandatory indication of the editorial unit of the judgment in question – i.e. the point (CJEU) or paragraph (ECtHR) – for example as follows:
1 Judgment of the Court of Justice of 12 February 2019, RH, C8/19 PPU, EU:C:2019:110, paragraph 60.
2 Judgment of the General Court of 15 December 2010, E.ONEnergie v Commission, T-141/08, EU:T:2010:516, paragraph 56 and the case law cited therein.
3 Judgment of the ECtHR of 25 March 1998, Belziuk v. Poland, application no. 23103/93, § 37.
In subsequent citations of the same judgment, the ECL (CJEU) reference number or the application number (ECtHR) is omitted.
Domestic case law is cited, for example, as follows:
1 Judgment of the Supreme Court of 12 March 2008, I CSK 430/07, OSNC 2009, No. 5, item 75.
2 Constitutional Tribunal decision of 27 September 2005, U 2/05, OTK ZU-A 2005, No. 8, item 96, part II, point 2.
3 Constitutional Tribunal judgment of 3 December 2015, K 34/15, OTK ZU-A 2015, No. 11, item 185, part III, point 6.12.
4 Judgment of the Supreme Administrative Court of 24 October 2000, V SA 613/00, OSP 2001, No. 5, item 82.
5 Judgment of the Court of Appeal in Krakow of 23 April 1998, II AKa 48/98, LEX No. 35155.
6 Decision of the Court of Appeal in Łódź of 15 February 2023, II AKz 74/23 (unpublished).
In subsequent citations of the same national ruling, the place of publication or a note about its absence is omitted.
17. When citing a chapter (or other editorial unit) of a collective work, the author of the given fragment is indicated, as well as (after the preposition [in:], enclosed in square brackets, not preceded by a comma) the collective work from which it originates. See also point 3 regarding the fonts used.
18. If the collective work was edited by one or more persons, that person or persons is/are listed without indicating the authors of the work. If there is no such editor(s), all authors are listed; however, if there are more than four, either only the first author (with the note ‘et al.’ or ‘et al.’), or the title of the work itself.
19. If a given source is available in both paper and electronic form, the author decides which version to cite.
20. Sources available in electronic databases are cited by giving the name of the database and the record number.
21. When citing online publications in the text, in addition to the author and title, the electronic address (website) and date of access should be provided.
22. If the source is not publicly available, this should be indicated using the customary abbreviation: ‘unpublished’.
23. When citing a source that has not yet been published but has been accepted for publication, the annotation ‘in press’ should be included.
24. In the bibliography, it is preferable to place the author's initial before their surname.
25. The order of items in the bibliography is alphabetical (by author, editor or title – see point 17). Publications by the same author are arranged chronologically. When the work is a collective work (by multiple authors), the name of the author listed first is used.
26. When the work is collective (multiple authors), the name of the author listed first is used.
Both the Oxford and Harvard systems can be used in footnotes and bibliographies. However, the chosen system should be used consistently within the same publication.
27. When marking quotations, it is best to use quotation marks (in Polish, these appear in the lower and upper fractions); italics may also be used for this purpose. However, it is not recommended to use both methods of highlighting at the same time. Within quotations enclosed in quotation marks, remember to use second-degree quotation marks (choose from French, German or single quotation marks) whenever necessary (e.g. for definitions); alternatively, another method of highlighting should be considered. The possibility of multiple levels should also be kept in mind when using parentheses (parentheses within parentheses, most commonly found in footnotes).
28. For detailed rules of notation used in EL&IRR – especially those not included in the above recommendations – interested parties should refer to the constantly updated ‘Interinstitutional Style Guide’ (available in 24 EU languages) at: http://publications.europa.eu/code/pl/pl -000100.htm
29. When verifying the linguistic correctness of submitted materials, the primary (printed) source of normative reference remains the Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN (2004), edited by Andrzej Markowski (and, as an auxiliary source, other orthoepic dictionaries). As for spelling, the source is the latest edition of Wielki słownik ortograficzny PWN [Great Spelling Dictionary of the Polish Language], edited by Edward Polański (2016). In both cases, the normative recommendations (contained, among others, in spelling resolutions) of the Polish Language Council are also taken into account – available at: https://rjp.pan.pl/
For specific issues, the main point of reference remains Adam Wolański's Practical Guide to Text Editing (PWN 2008).
Preferred spelling of frequently used abbreviations
ang. English; art. article; b.d.w. no date of publication; b.m. no place (of publication); ca circa; cz. part; d. former, formerly; DzU or Dz. U. Journal of Laws (in the first instance without a space, in the second with a space), Dz. Urz. Official Journal; ibid. Ibidem; in pr. in principio; lit. letter; k.c. civil code; k.k. criminal code; k.p. labour code; k.r.o. family and guardianship code; k.s.h. commercial companies code; Mon. Pol. Monitor Polski; n. next, nn. next; nb. notabene; nb side number; nr number (written with a lowercase letter, regardless of the source); nt thesis number; op. cit. opere citato, opus citatum (written with a space; in the Polish version dz. cyt.); p. against; Pal. Palestra; PiP Państwo i Prawo (State and Law); PS Przegląd Sądowy (Court Review); par. paragraph (although the more appropriate notation is: §); pkt point (without a full stop, even in dependent cases); por. compare; poz. item; r. year; red. editorial; ros. Russian; rozdz. chapter; rozp. regulation; RPEiS Legal, Economic and Sociological Movement; p. page, pp. pages (when referring to two consecutive pages, the preferred notation is: pp. 1 and 2, not pp. 1-2; the notation rule changes for a range of at least three pages); t. thesis (not: volume, which in this situation is best written as a whole word); tt. theses; t.j. consolidated text; uchw. SN (7) resolution of the Supreme Court composed of seven judges; ust. paragraph; v. versus; Zb. Orz. Collection of Judgments; Zesz. Nauk. Scientific Journals; zd. sentence; zm. changes; zob. see.