Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Vol. 51 (2024)

Rozprawy i artykuły – Studia biblijne

Does Jesus really command hatred? The meaning of the verb μισέω in Lk 14:26

DOI: https://doi.org/10.53120/czst.2024.103-135  [Google Scholar]
Published: 2024-12-21

Abstract

The purpose of this article is to clarify: what does μισέω used by Luke in Lk 14:26 mean? A lexical analysis of the verb μισέω in the New Testament and the LXX, and an analysis of the Hebrew equivalents of the verb μισέω from the LXX in the Hebrew Bible shows that μισέω has a wide semantic field and means more than just 'hate'. An analysis of the context of the verb μισέω in v. 14:26 reveals the meaning Luke gives to it and the necessary attitude Jesus calls those who want to be his disciples to have toward their loved ones and themselves. I have suggested an alternative translation of this verb in Luke 14:26: “If anyone comes to Me, and is not completely free inwardly in relation to his father and mother, wife and children, brothers and sisters, moreover, and himself, he cannot be My disciple”.

References

  1. Bibliografia [Google Scholar]
  2. Teksty biblijne [Google Scholar]
  3. Ewangelie i Dzieje Apostolskie, tłum. F. Gryglewicz, Częstochowa 1987. [Google Scholar]
  4. Gryglewicz, F., Ewangelia według Św. Łukasza Wstęp – przekład z oryginału. Komentarz, Poznań – Warszawa 1974. [Google Scholar]
  5. Nestle-Aland, Nowy Testament Grecki i Polski, Poznań 2016. [Google Scholar]
  6. Pismo Święte Nowego Testamentu, tłum. S. Kowalski. Warszawa 1957. [Google Scholar]
  7. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. Biblia Warszawsko-Praska, Warszawa 1998 . [Google Scholar]
  8. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. Najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem Częstochowa 2009. [Google Scholar]
  9. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych (Biblia Tysiąclecia), Poznań 2002. [Google Scholar]
  10. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. W przekładzie z języków oryginalnych ze wstępami i komentarzami, Nowy Testament (Biblia Poznańska), Poznań 1999. [Google Scholar]
  11. Popowski, R., Biblia pierwszego Kościoła, Warszawa 2023. [Google Scholar]
  12. Popowski, R. – Wojciechowski, M. tłum., Grecko – polski Nowy Testament. Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi, Warszawa 1994. [Google Scholar]
  13. Septuaginta czyli Biblia Starego Testamentu wraz z księgami deuterokanonicznymi i apokryfami, tłum. R. Popowski, Warszawa 2013. [Google Scholar]
  14. Komentarze [Google Scholar]
  15. Bock D.L., Luke: 9:51-24:53, Grand Rapids 1996. [Google Scholar]
  16. Bovon F., Das Evangelium nach Lukas. Lk 9,51-14,35, Neukirchen – Vluyn 2012. [Google Scholar]
  17. Bovon F., Luke 2: A Commentary on the Gospel of Luke 9:51 – 19:27, tłum. D.S. Deer, Minneapolis 2023. [Google Scholar]
  18. Bruce F.F., 14,26 Mieć w nienawiści rodziców? [w:] Trudne fragmenty Biblii, red. W.C. Kaiser –P.H. Davis – F.F. Bruce – M.T. Brauch, Warszawa 2011 s. 409–410. [Google Scholar]
  19. Fitzmyer J.A., The Gospel According to Luke (X-XXIV): Introduction, Translation, and Notes, New Haven 2008. [Google Scholar]
  20. Garland D.E., Luke, Grand Rapids 2012 . [Google Scholar]
  21. Green J.B., The Gospel of Luke, Grand Rapids1997. [Google Scholar]
  22. Jankowski A., Królestwo Boże w przypowieściach, Kraków 1997. [Google Scholar]
  23. Johnson L.T., The Gospel of Luke, Collegeville 1991. [Google Scholar]
  24. Just A.A., Luke 9:51 – 24:53, Saint Louis 1997. [Google Scholar]
  25. Kaiser W.C. – Davis P.H. – Bruce F.F. – Brauch M.T., Trudne fragmenty Biblii, Warszawa 2011. [Google Scholar]
  26. Keener C.S., Komentarz historyczno-kulturowy do Nowego Testamentu, Warszawa 2000. [Google Scholar]
  27. Marshall I.H., The Gospel of Luke: A Commentary on the Greek Text, Grand Rapids 1978. [Google Scholar]
  28. Mickiewicz F., Ewangelia według świętego Łukasza, rozdziały 12-34. Wstęp. Przekład z oryginału. Komentarz, Częstochowa 2012. [Google Scholar]
  29. Nolland J., Luke 9:21-18:34, Dallas 1993. [Google Scholar]
  30. Paciorek A., Przypowieści Jezusa. Wprowadzenie i objaśnienie, Częstochowa 2013. [Google Scholar]
  31. Pikor W., Przypowieści Jezusa. Narracyjny klucz lektury, Kielce 2011. [Google Scholar]
  32. Ravasi G., Trudne miejsca w Ewangelii. Skandalizujące słowa Jezusa, Kielce 2018. [Google Scholar]
  33. Romaniuk K. – Jankowski A. – Stachowiak L., Komentarz Praktyczny do Nowego Testamentu, Poznań – Kraków 1999. [Google Scholar]
  34. Stein R.H., Luke, Nashville 1992. [Google Scholar]
  35. Stern D.H., Komentarz Żydowski do Nowego Testamentu, Warszawa 2004. [Google Scholar]
  36. Inne [Google Scholar]
  37. Bazyliński S., Wprowadzenie do stadium Pisma Świętego, Kielce 2019. [Google Scholar]
  38. Hatch E. – Redpath, H.A., A Concordance to the Septuagint and to Other Greek Versions of the Old Testament (Including the Apocryphal Books), Grand Rapids 1998. [Google Scholar]
  39. Koehler L. – Baumgartner, W. – Stamm, J.J., Wielki słownik hebrajsko-polski i aramejsko-polski Starego Testamentu. I. Słownik hebrajsko-polski א –ע . II. Słownik hebrajsko-polski פ – ת . Słownik aramejsko-polski, Warszawa 2013. [Google Scholar]
  40. Popowski R., Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu, wydanie z pełną lokalizacją greckich haseł, kluczem polsko-greckim oraz indeksem form czasownikowych, Warszawa 1995. [Google Scholar]

Downloads

Download data is not yet available.