Przejdź do głównego menu Przejdź do sekcji głównej Przejdź do stopki

Nr 2/27 (2026)

Artykuły

Minimum leksykalno-frazeologiczne dla polskojęzycznych uczących się: aspekt lingwodydaktyczny

DOI: https://doi.org/10.25312/j.10714  [Google Scholar]
Opublikowane: 24.06.2026

Abstrakt

Celem artykułu jest analiza zasad doboru leksyki i frazeologii do minimum leksykalno-frazeologicznego w nauczaniu języka rosyjskiego jako obcego w grupach polskojęzycznych. Zastosowano metodę analizy porównawczej oraz elementy analizy korpusowej i glottodydaktycznej. Materiał badawczy stanowią normatywne i autorskie minima leksykalne oraz dane dotyczące pokrycia leksykalnego i interferencji międzyjęzykowej. Wyniki wskazują na istotną rolę podobieństw między językami słowiańskimi, które sprzyjają pozytywnemu transferowi, ale jednocześnie generują trudności związane z interferencją i iluzją rozumienia. Stwierdzono konieczność modyfikacji istniejących minimów poprzez uwzględnienie specyfiki języka ojczystego uczących się, aktualności leksyki oraz jej wartości komunikacyjnej. Wnioski podkreślają potrzebę tworzenia adaptacyjnych, zróżnicowanych tematycznie i funkcjonalnie minimów, wspierających rozwój kompetencji komunikacyjnej.

Bibliografia

  1. Adonina L.V., Lazarev S.V., Nikitina V.V., Smirnova S.V., Fisenko O.S., Chernova N.V. (2017), Značenie frazeologii v metodike obučeniâ russkomuâzyku kak inostrannomu, «Sovremennaâ vysšaâ škola: innovacionnyj aspekt», t. 9, № 2, s. 26–38, https://cyberleninka.ru/article/n/znachenie-frazeologii-v-metodike-obucheniya-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu [dostup: 21.03.2022]. [Google Scholar]
  2. Andrûšina N.P., Afanasʹeva I.N., Dunaeva L.A., Klobukova L.P., Krasilʹnikova L.V., Âcenko I.I., (2017), Razgovorno-snižennaâ leksika v leksičeskom minimume tretʹego urovnâ obŝego vladeniâ russkim âzykom kak inostrannym, «Aktualʹnye problemy obučeniâ russkomu âzyku kak inostrannomu i russkomu âzyku kak nerodnomu. Sbornik statej», Moskva, s. 9–13, https://www.elibrary.ru/download/elibrary_28901025_48351571.pdf [dostup: 31.08.2021]. [Google Scholar]
  3. Andrûšina N.P., Kozlova T.V. (red.) (2016), Leksičeskij minimum po russkomu âzyku kak inostrannomu. Èlementarnyj urovenʹ. Obŝee vladenie, Sankt-Peterburg: Zlatoust. [Google Scholar]
  4. Andryushina N.P. (2011), Leksičeskie minimumy po russkomu âzyku kak inostrannomu: Problema otbora leksičeskih i frazelogičeskih edinic, «Problemy istorii, filologii, kul’tury», s. 648–652, https://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskie-minimumy-po-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu-problema-otbora-leksicheskih-i-frazelogicheskih-edinits [dostup: 1.03.2021]. [Google Scholar]
  5. Andryushina N.P. (red.) (2017a), Leksičeskij minimum po russkomu âzyku kak inostrannomu. Èlementarnyj urovenʹ. Obŝee vladenie, Spnkt-Peterburg: Zlatoust. [Google Scholar]
  6. Andryushina N.P. (red.) (2017b), Leksičeskij minimum po russkomu âzyku kakinostrannomu. Vtoroj sertifikacionnyj urovenʹ. Obŝee vlade vladenie, Sankt-Peterburg: Zlatoust. [Google Scholar]
  7. Andryushina N.P., Kozlova T.V. (red.) (2011), Leksičeskij minimum po russkomu âzyku kak inostrannomu.Èlementarnyj urovenʹ. Obŝee vladenie, Sankt-Peterburg: Zlatoust. [Google Scholar]
  8. Andryushina N.P., Kozlova T.V. (red.) (2016), Leksičeskij minimum po russkomu âzyku kak inostrannomu. Tretij sertifikacionnyj urovenʹ. Obŝee vladenie, Sankt-Peterburg: Zlatoust. [Google Scholar]
  9. Anisimowicz B. (2000), Alternatywne nauczanie języków obcych w XX wieku. Sugestopedia, Warszawa: DiG. [Google Scholar]
  10. Basko N., Drużułowska D., Walczak J. (2021), Frazeologia w rosyjskim dyskursie społeczno-politycznym. Przegląd i konfrontacja, Kraków: Universitas. [Google Scholar]
  11. Berdichevskiy A.L. (2002), Sovremennye tendencii v obučenii inostrannomu âzyku v Evrope, «Russkij âzyk za rubežom», № 2, s. 60–65. [Google Scholar]
  12. Chlebda W. (red.) (2023), Polsko-rosyjski słownik par przekładowych. Tom zbiorczy. Podręcznego idiomatykonu polsko-rosyjskiego, z. 6–10, Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego. [Google Scholar]
  13. Craik F.I.M., Lockhart R.S. (1972), Levels of processing: A framework for memory research, «Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior», vol. 11(6), s. 671–684. [Google Scholar]
  14. Drużyłowska D., Walczak J. (2022), Nu, ladno! Minimum leksykalne języka rosyjskiego dla poziomu średnio zaawansowanego, Kraków: Universitas. [Google Scholar]
  15. Frumkina R.M., Zvonkin A.K., Laričev O.N., Kasevič V.B. (1990), Predstavlenie znanij kak problema, «Voprosy âzykoznaniâ», № 6, s. 85–101, https://vja.ruslang.ru/ru/archive/1990-6/85-101 [dostup: 20.03.2022]. [Google Scholar]
  16. Ganapolʹskaâ E.V. (2010), Frazeologičeskij minimum russkogo âzyka: realʹnostʹ i perspektivy, «Vestnik RUDN. Seriâ: Teoriâ âzykaû Semiotika. Semantika», T. 11, № 3, s. 496–516, https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologicheskiy-minimum-russkogo-yazyka-realnost-i-perspektivy [dostup: 24.04.2022]. [Google Scholar]
  17. Himik V.V. (2004), Bolʹšoj slovarʹ russkoj razgovornoj èkspressivnoj reči, Sankt-Peterburg: Norint. [Google Scholar]
  18. Kasymova R.T. (2017), Kasymova R.T. (2017), Otbor tematičeskojleksiki v učebnyh celâh, «Vestnik RUDN. Seriâ: Voprosy obrazovaniâ: âzykii specialʹnostʹ», 2017, T.14, Nomer 4, s. 676–686, https://doi.org/10.22363/2312-8011-2017-14-4-676-686 [dostup: 1.04.2022]. [Google Scholar]
  19. Kataeva I.V., Mikova S.S. (2023), Leksičeskijminimum na èlementarnom urovne izučeniâ russkogo âzyka kak inostrannogo, «Vestnikkrasnoârskogo gosudarstvennogo gosudarstvennogo pedagogičeskogo universitetaim. V.P. Astafʹeva», s. 70–89, https://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskiy-minimum-na-elementarnom-urovne-izucheniya-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo [dostup: 2.04.2022]. [Google Scholar]
  20. Koriakowcewa E. (red.) (2010), Aktualne problemy komparytywistyki słowiańskiej. Teoria i metodologia badań lingwistycznych, Siedlce: Wydawnictwo Uniwersytetu Przyrodniczo-Humanistycznego w Siedlcach, https://www.scribd.com/document/746956296/Aktualne-problemy-komparatystyki-słowiańskiej-teoria-i-metodologia-badań-lingwistycznych-red-nauk-Elena-Koriakowcewa [dostęp: 1.03.2023]. [Google Scholar]
  21. Kusal K. (2002), Rosyjsko-polski słownik homonimów międzyjęzykowych, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego. [Google Scholar]
  22. Lapošina A.N. (2021), Čto značit «ne vhodit v leksičeskij minimum»? Podsčet protsenta slovoobrazovatelʹnyh modelej, «Prepodavatelʹ XXI vek», № 4(2), s. 473–483. [Google Scholar]
  23. Lapošina A.N. (2021), Čto značit «ne vhodit vleksičeskij minimum»? Podsčet procenta neznakomoj leksiki v tekste po RKI sučetom dostupnyh slovoobrazovatelʹnyh modelej, «Prepodavatelʹ XXI vek», № 4, Č. 2, s. 473–483, https://doi.org/10.31862/2073-9613-2021-4-473-483 [dostup: 1.04.2022]. [Google Scholar]
  24. Laufer B. (1992), How much lexis is necessary for reading comprehension? [w:] P.J.L. Arnaud (red.), Vocabulary and Applied Linguistics, London: Palgrave Macmillan. [Google Scholar]
  25. Makarova T.I. (2020), К вопросу о базовой лексике и принципах ее описания в двуязычном словаре сочетаемости для начинающих / K voprosu o bazovoj leksike i principah ee opisaniâ v dvuâzyčnom slovare sočetaemosti dlâ načinaûŝih, [w:] I. Lazar, A. Panjek (red.), Mikro in makro. Pristopi in prispevki k humanističnim vedam ob dvajsetletnici UP Fakultete za humanistične študije. 2. knjiga, Koper: Založba Univerze na Primorskem, s. 481–508, https://zalozba.upr.si/ISBN/978-961-293-049-3/978-961-293-049-3.481-508.pdf [dostęp: 23.04.2025]. [Google Scholar]
  26. Markina E.I. (2011a), Lingvodidaktičeskie osnovy razrabotki leksičeskih minimumov po russkomu âzyku kak inostrannomu: dlâ raznyhurovnej i profilej obučeniâ. AVTOREFERAT dissertacii na soiskanie učenojstepeni kandidata pedagogačeskih nauk, Moskva: MGU, https://www.philol.msu.ru/~ref/avtoreferat2011/markina.pdf [dostup: 1.04.2022]. [Google Scholar]
  27. Markina E.I. (2011b), O sootnošenii ponâtij «leksičeskij minimum» i «učebnyj slovarʹ» v metodike prepodavaniâ russkogo âzyka kakinostrannogo, «Izvestiâ Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogičeskogo universiteta im. A.I. Gercena», Vypusk 129, s. 247–250, https://cyberleninka.ru/article/n/o-sootnoshenii-ponyatiy-leksicheskiy-minimum-i-uchebnyy-slovar-v-metodike-prepodavaniya-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo [dostup: 1.04.2023]. [Google Scholar]
  28. Markina E.I., Ruis-Sorrilʹâ Krusate M. (2011), Osnovnyepodhody k minimizacii leksiki v rossijskoj i evropejskoj učebnoj leksikografii,«Vestnik RUDN, seriâ Voprosy obrazovaniâ: âzyki i specialʹnostʹ», № 3, s. 77–84, https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2308/ru_RU [dostup: 1.04.2022]. [Google Scholar]
  29. Mišea R.(1967), Slovari osnovnoj, Metodika prepodavaniâ inost prepodavaniâ inostrannyh âzykov za rubežom, Moskva: Progress. [Google Scholar]
  30. Morkovkin V.V. (red.) (1985), Morkovkin V.V. (red.) (1985), Leksičeskie minimumy sovremennogo russkogo âzyka, Moskva: Russkij âzyk. [Google Scholar]
  31. Morkovkin V.V., Dorogonova I.A. (1976), O novomtipe leksičeskogo minimuma sovremennogo russkogo âzyka,«Russkij âzyk za rubežom», № 2, 1976, s. 59–62, http://www.russianedu.ru/magazine/archive/viewdoc/1976/2/1660.html [dostup: 14.06.2023]. [Google Scholar]
  32. Muravʹev N.A., Olʹševskaâ M.Û. (2019), Podhodyk sostavleniû leksičeskih minimumov v Rossii i za rubežom: problemy i perspektivy, «Вестник НГУ, Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация», T. 17, № 1, s. 78–89, https://cyberleninka.ru/article/n/podhody-k-sostavleniyu-leksicheskih-minimumov-v-rossii-i-za-rubezhom-problemy-i-perspektivy [dostup: 20.03.2022]. [Google Scholar]
  33. Nation I.S.P. (2000), Learning vocabulary in lexical sets: Dangers and guidelines, «TESOL Journal», vol. 9(2), s. 6–10, https://doi.org/10.26686/wgtn.12560363 [Google Scholar]
  34. Nation I.S.P. (2006), How large vocabulary is needed for reading and listening?, «The Canadian Modern Language Review», vol. 63(1), s. 59–82, https://www.lextutor.ca/cover/papers/nation_2006.pdf [dostęp: 1.03.2023]. [Google Scholar]
  35. Nation I.S.P. (2012), Learning Vocabulary in Another Language, Cambridge: Cambridge University Press, https://doi.org/10.1017/CBO9781139524759 [Google Scholar]
  36. Orzechowska I., Potiechina E. (2008), Azbuchnyye istiny. Uchebnik russkogo yazyka dlya nachinayushchikh filologov, Olsztyn, Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego. [Google Scholar]
  37. Pado A. (2002), Uspekh 1. Podręcznik do nauki języka rosyjskiego, Warszawa: WSiP. [Google Scholar]
  38. Pado A. (2004), Uspekh 3. Podręcznik do nauki języka rosyjskiego, Warszawa: WSiP. [Google Scholar]
  39. Pado A. (2019), Beseda 1. Podręcznik do nauki języka rosyjskiego. Zakres podstawowy, Kraków: Drago. [Google Scholar]
  40. Pado, A. (2003), Uspekh 2. Podręcznik do nauki języka rosyjskiego, Warszawa: WSiP. [Google Scholar]
  41. Šarandin A.L. (red.) (2023), Èkologiâ âzyka ireči: materialy X Meždunarodnoj naučnoj konferencii (8–9 dekabrâ 2022 g.), Tambov: Izdatelʹskij dom «Deržavinskij», https://pureportal.spbu.ru/files/108595243/_X_2022.pdf [dostup: 24.05.2023]. [Google Scholar]
  42. Sheveleva S.I., Sivitskaya L.A. (2012), Preodoleniye psikhologicheskikh bar’yerov v uchebnoy deyatel’nosti pri obuchenii russkomu yazyku kak inostrannomu, «Vestnik nauki Sibiri, № 1(2) Seriya 9. Filologiya. Pedagogika», s. 316–320, https://cyberleninka.ru/article/n/preodolenie-psihologicheskih-barierov-v-uchebnoy-deyatelnosti-pri-obuchenii-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu/viewer [dostup: 14.10.2023]. [Google Scholar]
  43. Valter H. (2000), Nužen li izučaûŝemu russkij âzyk (kakinostrannyj) russkij žargon?, https://ronl.org/stati/inostrannyy-yazyk/94886/?ysclid=mnbshn8tml451526164 [dostup: 23.05.2022]. [Google Scholar]
  44. Vlasova E.A., Karpova E. L., Olʹševskaâ M.Û. (2019), Leksičeskij minimum poâzyku specialʹnosti: skolʹko slov dostatočno? Razrabotka principov minimizacii, “Vestnik NSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication”, vol. 17(4), s. 63–78, https://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskiy-minimum-po-yazyku-spetsialnosti-skolko-slov-dostatochno-razrabotka-printsipov-minimizatsii/viewer [dostup: 2.04.2024]. [Google Scholar]
  45. Vuchkovich E.S (2018), Âzykovaâ dogadka: ošibki, obuslovlennye rodstvom âzykov, [v:] Âzyk. Kulʹtura. Perevod. Kommunikaciâ: sbornik naučnyh trudov, Vypusk 2, Moskva: KDU, Universitetskaya kniga, s. 155–158, https://www.elibrary.ru/download/elibrary_35133736_81615426.pdf [dostup: 5.06.2022]. [Google Scholar]
  46. Vyazovskaya V.V. (2015), Problema mežʺâzykovoj interferencii pri obučenii blizkorodstvennym âzykam (na materiale russkogo i makedonskogo âzykov), «Filologičeskie nauki. Voprosy teorii ipraktiki», № 12(54): Č. II, s. 49–51, https://philology-journal.ru/article/phil20152612/fulltext [dostup: 23.03.2022]. [Google Scholar]

Downloads

Download data is not yet available.