Przejdź do głównego menu Przejdź do sekcji głównej Przejdź do stopki

Nr 2/23 (2025)

Artykuły

Leksykalne i gramatyczne środki komunikacji między składnikami tekstu

DOI: https://doi.org/10.25312/j.9630  [Google Scholar]
Opublikowane: 17.06.2025

Abstrakt

W artykule omówiono środki komunikacji między składnikami struktury semantycznej tekstu w oparciu o materiał języka angielskiego. Podkreślono cechy strukturalne i semantyczne zdań, które składają się na złożoną całość składniową. Szczególną uwagę zwraca się na problem wzajemnych powiązań zdań w strukturze kompozycyjnej i semantycznej złożonej całości składniowej. Semantyczne połączenie między poprzednim kontekstem a kolejnymi zdaniami tekstu odbywa się za pomocą leksykalnych i gramatycznych środków komunikacji. Właściwe wykorzystanie tych środków komunikacji odgrywa ważną rolę w tworzeniu tekstu. Tekst jako całość produktu mowy i jego oddzielne jednostki są traktowane tylko przez pojęcie spójności. Badacze podkreślają tę cechę tekstu, koncentrując się na zewnętrznych środkach tworzenia spójności. Z reguły sygnały komunikacji językowej sekwencji zdań są rozpatrywane w ramach jednej całości. Pojęcie spójności zakłada jednak nie tylko obecność zewnętrznych znaków spójności zdań, ale także obecność wewnętrznego, semantycznego, głębokiego połączenia wszystkich znaczeń (lub większości znaczeń), które składają się na fragment tekstu. Podejście językowe do tekstu ma na celu ujawnienie typowej struktury każdego tekstu w ogóle, jego formalności językowej, strukturalnej i kompozycyjnej.

Bibliografia

  1. Abdullaev K.M. (1983), Aktualʹnoe členenie predloženiâ v azerbajdžanskom âzyke, “Sovetskaâ tûrkologiâ”, № 1, s. 61–75. [Google Scholar]
  2. Abdullayev Ə.Ə. (1998), Aktual üzvlənmə və mətn, Bakı: Xəzər Universitetinin Nəşriyyatı. [Google Scholar]
  3. Blokh M.Â. (1983), Teoretičeskaâ grammatika angliĭskogo âzyka: Učebnik dlâ studentov filologičeskih fakulʹtetov universitetov i fakulʹtetov angliĭskogo âzyka pedagogičeskih vuzov, Moskva: Vyssaâ škola. [Google Scholar]
  4. Brown G. (1977), Listening to Spoken English, London: Longman Publishing. [Google Scholar]
  5. Černâhovskaâ L.A. (1983), Smyslovaâ struktura teksta i ee edinicy, “Voprosy âzykoznaniâ”, № 6, s. 114–123. [Google Scholar]
  6. DBRS Finalizes Provisional Ratings on WFRBS Commercial Mortgage Trust 2014-C25 (2014), “Morning Star”, 12 December. [Google Scholar]
  7. Galʹperin I.R. (1977), K probleme zavisimosti predloženija ot konteksta, “Voprosy âzykoznaniâ”, № 1, s. 48–55. [Google Scholar]
  8. Galʹperin I.R. (1981), Tekst kak obʺekt lingvističeskogo issledovaniâ, Moskva: Nauka. [Google Scholar]
  9. Gurevič V.V. (2007), Teoretičeskaâ grammatika angliĭskogo âzyka. Sravnitelʹnaâ tipologiâ angliĭskogo i russkogo âzykov: Učebnoe posobie, Moskva: Flinta, Nauka. [Google Scholar]
  10. Halliday M.A.K. (1976), Cohesion in English, “English Lang.”, Ser. 9 M.A.K. Halliday, R. Hasan, London: Longman. [Google Scholar]
  11. Hlebnikova I.B. (1983), K probleme sredstv svâzi meždu predloženijami v tekste (na materiale angliĭskogo âzyka), “Inostrannye âzyki v škole”, № 1, s. 6–11. [Google Scholar]
  12. Ilʹiš B.A. (1971), Stroj sovremennogo angliĭskogo âzyka. Učebnik po kursu teoretičeskoĭ grammatiki dlja studentov pedvuzov, Leningrad: Prosveŝenie. [Google Scholar]
  13. Kruchinina L.I. (1982), Osnovnye sredstva kogezii angliĭskogo nauchnogo teksta: Avtoreferat dis. ... kand. filol. nauk. [Author’s abstract of PhD dissertation (Philological Sciences)], Moskva. [Google Scholar]
  14. Kuharenko V.A. (1988), Interpretaciâ teksta, Moskva: Prosveŝenie. [Google Scholar]
  15. Lawrence D.H. (1915), England, My England, London: Penguin Books. [Google Scholar]
  16. Lawrence D.H. (1977), The Prussian Officer, London: Penguin. [Google Scholar]
  17. Nikolaeva T.M. (1987), Edinicy teksta i teoriâ teksta, “Issledovaniâ po strukture teksta”, s. 27–57. [Google Scholar]
  18. Nikolaeva T.M. (2012), O čem rasskazyvajut nam teksty?, Moskva: Âzyki slavânskih kulʹtur. [Google Scholar]
  19. Nozdrina L.A. (1981), Kompoziciâ i grammaticheskie sredstva svâznosti hudožestvennogo teksta: Avtoref. dis. … kand. filol. nauk., Moskva. [Google Scholar]
  20. Odincov V.V. (1980), Stilistika teksta, Moskva: Nauka. [Google Scholar]
  21. Palmer F.P. (1976), Semantics. A New Outline, Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  22. Parker G. (1978), The Darkness of the Morning, Moscow: Progress Publishers. [Google Scholar]
  23. Potebnâ A.A. (1958), Iz zapisok po russkoĭ grammatike. T. I–II, Moskva: Učpedgiz. [Google Scholar]
  24. Šahifovič A.M., Gab M.A. (1991), Pragmatika teksta: psiholingvističeskij podhod, [v:] Krasnyh V.V. (otv. red.), Tekst kak ediniца kommunikacii. Sbornik naučnyh trudov, vyp. 371, Moskva: MGLU, s. 103–112. [Google Scholar]
  25. Turaeva Z.Â. (1986), Lingvistika teksta, Moskva: Prosveŝenie. [Google Scholar]
  26. Vinogradov V.V. (1963), Stilistika: Teoriâ poètičeskoĭ reči, Moskva: AN SSSR. [Google Scholar]

Downloads

Download data is not yet available.

Podobne artykuły

<< < 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >> 

Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.