Przejdź do głównego menu Przejdź do sekcji głównej Przejdź do stopki

Nr 1/16 (2022)

Artykuły

Analiza językoznawczo-glottodydaktyczna wyborów translatorskich i błędów językowych popełnianych przez polskich studentów germanistyki

DOI: https://doi.org/10.25312/2391-5137.16/2022_12ap%20  [Google Scholar]
Opublikowane: 10.06.2022

Abstrakt

W artykule przeprowadzono analizę wyborów translatorskich i błędów językowych, które pojawiły się w pracach pisemnych i wypowiedziach studentów germanistyki. Autor dzieli się z czytelnikiem spostrzeżeniami językoznawczo-glottodydaktycznymi, dotyczącymi interferencji, kalki językowej czy wyborów translatorskich w procesie akwizycji języka i przekładu.

Bibliografia

  1. Bęza S. (2012), Nowe repetytorium z gramatyka języka niemieckiego, Warszawa. [Google Scholar]
  2. Czochralski J. (1979), Mówimy po niemiecku, Warszawa. [Google Scholar]
  3. Czochralski J. (2005), Zur sprachlichen Interferenz, „Studia Niemcoznawcze”, t. XXX. [Google Scholar]
  4. Drosdowski G. (1995), Die Grammatik. Bd. 4, Mannheim. [Google Scholar]
  5. Helbig G. (1973), Geschichte der neueren Sprachwissenschaft, Leipzig. [Google Scholar]
  6. Laskowski M. (2005), Zu Negationswörtern nicht im Deutschen und nie im Polnischen, „Studia Niemcoznawcze”, t. XXIX. [Google Scholar]
  7. Rosiński E. (1992), Überprüfe dein Können, Warszawa. [Google Scholar]
  8. Schäpers R. (1992), Deutsch 2000. Bd. 2, Ismaning. [Google Scholar]

Downloads

Download data is not yet available.