Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

No. 9 (2015)

Articles

The syntactic comparison between Polish and German phraseologisms regarding feelings

Published: 2015-10-01

Abstract

In this article there are presented various aspects of the scientific research on phraseologisms, categorisation criteria as well as the types of word connections. In next part, there is stated a description of the syntactic comparison of Polish vs. German phraseologisms regarding feelings. The above mentioned comparison has been made upon the components amount and type of particular parts in sentence. The core element in phraseologisms may constitute an adjective, adverb, a noun or preposition. It may also happen that part of the sentence stated in word connection in German differs in function while compared to the Polish version, nevertheless the meaning does not change. In the article there are mentioned idioms as well, which frequently have no equivalent in compared language. In such a case, their meaning should appear in descriptive manner.

References

  1. Burger G., Buhofer A., Sialm A., 1982: Handbuch der Phraseologie, Walter de Gruyter, Berlin. [Google Scholar]
  2. Bzdęga A., Chodera J., Kubica S., 1986: Podręczny słownik polsko-niemiecki, Wiedza Powszechna, Warszawa. [Google Scholar]
  3. Czochralski J. A., 1986: Mały słownik idiomatyczny polsko-niemiecki, Wiedza Powszechna, Warszawa. [Google Scholar]
  4. Dobrowolskij D., 1994: Thesaurus deutscher Idiome in Studien zur Phraseologie und Parömiologie, Hrsg Sandig B., Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer, Bochum. [Google Scholar]
  5. Donath A., 1999: Wybór idiomów niemieckich, Wiedza Powszechna, Warszawa. [Google Scholar]
  6. Eismann W., 1983: Psychologische Voraussetzungen einer Definition der phraseologischen Einheit in Phraseologie und ihre Aufgaben, Hrsg Matešić J., Julius Groos Verlag, Heidelberg. [Google Scholar]
  7. Fleischer W., 1982: Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache, VEB Bibliographisches Institut, Leipzig. [Google Scholar]
  8. Helbig G., Buscha J., 2001: Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht, Langenscheidt KG, Berlin und München. [Google Scholar]
  9. Ippoldt J., Piprek J., 1990: Wielki słownik niemiecko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa. [Google Scholar]
  10. Matešić J., 1983: Zur Terminus und zur Definition der phraseologischen Einheit in Phraseologie und ihre Aufgaben, Hrsg Matešić J., Julius Groos Verlag, Heidelberg. [Google Scholar]
  11. Niebrzydowska B., 2012: Niemiecki dla średnio zaawansowanych, Edgard, Warszawa. [Google Scholar]
  12. Pilz D. P., 1981: Phraseologie, J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, Stuttgart. [Google Scholar]
  13. Stahl I., 1979: Beiträge zur Phraseologie und Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache, Verlag Oberlungwitz. [Google Scholar]
  14. Wiktorowicz J., Frączek A. (red.), 2008, Wielki słownik polsko-niemiecki, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa. [Google Scholar]
  15. Wiktorowicz J., Frączek A. (red.), 2010, Wielki słownik niemiecko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa. [Google Scholar]

Downloads

Download data is not yet available.