
Artykuł dotyczy zagadnień podstandardowej leksykografii, a w szczególności żargonu. Przedstawiliśmy główne problemy, jakie napotyka autor słownika przy znalezieniu odpowiednika do jednostki żargonowej. W pierwszej części przedstawiono główne metody przekładu neologizmów frazeologicznych na inny język. Druga część artykułu zawiera informacje o historii leksykografii żargonu. Część trzecia zawiera niewielką część zebranego materiału do słownika tłumaczeniowego.
<< < 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 > >>
Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.