Przejdź do głównego menu Przejdź do sekcji głównej Przejdź do stopki

Nr 12 (2018)

Artykuły

Yazykovoye soznaniye russkogo naroda na primere frazeologizmov s komponentami ‘zhizn'’ i ‘zhit'’: ideograficheskiy analiz

DOI: https://doi.org/10.25312/2391-5137.12/2018_123-132  [Google Scholar]
Opublikowane: 28.12.2018

Abstrakt

Świadomość językowa Rosjan na przykładzie frazeologizmów z komponentami ‘жизнь’ i ‘жить’: analiza ideograficzna

Dla kultury i mentalności każdego narodu temat życia i śmierci jest jednym z najważniejszych. Celem niniejszego artykułu jest rekonstrukcja oraz przedstawienie fragmentu językowego obrazu świata Rosjan na przykładzie frazeologizmów z komponentami ‘жизнь’ / ‘życie’ i ‘жить’ / ‘żyć’. W ramach badania zostały wyróżnione grupy frazeosemantyczne, które reprezentują świadomość językową nosicieli języka rosyjskiego oraz odzwierciadlają aksjosferę lingwokultury rosyjskiej. Przedmiotem badania są jednostki frazeologiczne wyekscerpowane z 15 źródeł leksykograficznych. Przedstawiony w artykule korpus frazeologizmów zawiera 136 jednostek.

Bibliografia

  1. Georgieva S. (2002), Poznanie kulʹtury čerez frazeologiû, [w:] Slovo. Fraza. Tekst. Sbornik naučnyh statej k 60-letiû M.A. Alekseenko, (s. 108–115), Moskva. [Google Scholar]
  2. Ho Son Tè (2001), Âzykovoe soznanie russkogo naroda (na materiale frazeologizmov, vozglavlâemyh imenami ŽIZNʹ i SMERTʹ) [w:] Âzyk, soznanie, kommunikaciâ. Sbornik statej, Vyp. 20, (s. 26–34), Moskva. [Google Scholar]
  3. Karasik V.I. (2002), Âzykovoj krug: ličnostʹ, koncepty, diskurs, Volgograd. [Google Scholar]
  4. Melerovič A.M., Mokienko V.M. (2005), Frazeologizmy v russkoj reči, Moskva. [Google Scholar]
  5. Mokienko V.M., Nikitina T.G. (2007), Bolʹšoj slovarʹ russkih pogovorok, Moskva. [Google Scholar]
  6. Ožegov S.I., Švedova N.Û. (2006), Tolkovyj slovarʹ russkogo âzyka: 80 000 slov i frazeologičeskih edinic, Moskva. [Google Scholar]
  7. Teliâ V.N. (1995), Slovarʹ obraznyh vyraženij russkogo âzyka, Moskva. [Google Scholar]
  8. Usenko I.Û., Čžan C. (2015), Žiznʹ prožitʹ – ne pole perejti: semantika i funkcionirovanie russkih idiom s komponentami ‘žiznʹ’ i ‘žitʹ’, Evrazijskij sovet učënyh, http://euroasia-science.ru/filologicheskie-nauki/zhizn-prozhit-ne-pole-perejti-semantika-i-funkcionirovanie-russkix-idiom-s-komponentami-zhizn-i-zhit/ [dostęp: 19.10.2018]. [Google Scholar]
  9. Zaharova L.A., Šuvaeva A.V. (2014), Slovarʹ molodëžnogo slenga (na materiale leksikona studentov Tomskogo gosudarstvennogo universiteta): učebno-metodičeskoe posobie, Tomsk. [Google Scholar]

Downloads

Download data is not yet available.