Zakłada się, że maski istnieją w różnych formach w różnych kulturach i maskę językową należy traktować jako wyraz kulturowego zakorzenienia języka. Z tej perspektywy ważne wydaje się zidentyfikowanie aspektów zdeterminowanych kulturowo, które okazują się być ukazywane lub ukrywane w wyrażeniach językowych. Ponieważ maska prezentuje jedynie wybrane aspekty danego pojęcia/zjawiska, może równie dobrze zmienić jego ładunek aksjologiczny. Postawiono zatem pytania badawcze: czym jest maska w języku, czy sprzyja komunikacji i jak funkcjonuje w rzeczywistym dyskursie?