Przejdź do głównego menu Przejdź do sekcji głównej Przejdź do stopki

Nr 1/20 (2024)

Artykuły

Recenzja książki: L. Berezowski, P. Kładoczny Jak redagować przekłady angielskich dokumentów prawniczych i gospodarczych? Poprawna polszczyzna dla tłumaczy

DOI: https://doi.org/10.25312/j.8430  [Google Scholar]
Opublikowane: 29.05.2024

Abstrakt

Niniejszy artykuł wskazuje kluczowe trudności w tłumaczeniu angielskich dokumentów prawnych na język polski (lub odwrotnie) omówione przez Leszka Berezowskiego i Piotra Kładocznego w książce Jak redagować przekłady angielskich dokumentów prawniczych i gospodarczych? Poprawna polszczyzna dla tłumaczy. Autorzy argumentują, że pomimo biegłej znajomości dwóch lub więcej języków zawodowi tłumacze często traktują swój język ojczysty jako coś oczywistego. To z kolei prowadzi do mnożenia semantycznych (i składniowych) kalk z języka angielskiego, a w rezultacie do większej homogenizacji języka polskiego. Co więcej, wskazują oni, że brak naturalności w tłumaczeniu prawniczym może być mylący dla odbiorcy. Zalecają tym samym przyjęcie, do pewnego stopnia, strategii udomowienia wraz z podejściem funkcjonalnym.

Bibliografia

  1. Baker M. (1995), In other words. A coursebook on translation, London–New York. [Google Scholar]
  2. Berezowski L., Kładoczny P. (2022), Jak redagować przekłady angielskich dokumentów prawniczych i gospodarczych? Poprawna polszczyzna dla tłumaczy, Warszawa. [Google Scholar]
  3. Biel Ł., Biernacka A., Jopek-Bosiacka A. (2018), The Glossary of EU English Competition Collocations and Terms: The Role of Language and Translation in EU Competition Law [in:] Marino S., Biel Ł., Bajčić M., Sosoni V. (2018), Language and Law. The Role of Language and Translation in EU Competition Law, Cham, Switzerland, pp. 249–274. [Google Scholar]
  4. Hejwowski K. (2004), Translation: A cognitive-communicative approach, Olecko. [Google Scholar]
  5. Jopek-Bosiacka A. (2009), Przekład prawny i sądowy, Warszawa. [Google Scholar]
  6. Venuti L. (1995), The Translator’s Invisibility, London–New York. [Google Scholar]

Downloads

Download data is not yet available.