This article explores the relationship between various interpretations of the world presented in Andrzej Stasiuk’s travel fiction and the linguistic structure of selected works, with particular emphasis on Dziennik pisany później. The author discusses the traveling narrator’s relationship with selected fragments of reality, focusing on the linguistic implications of specific stylistic strategies. The article describes the specific redundancy of Stasiuk’s stylistic idiom in relation to referential obligations.
You may also start an advanced similarity search for this article.