Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

No. 2/19 (2023)

Articles

Concepts ‘rice’ and ‘bread’ in Ukrainian and Chinese phraseology

DOI: https://doi.org/10.25312/j.6357  [Google Scholar]
Published: 2023-12-18

Abstract

The article examines the topic of food in Chinese and Ukrainian languages. The subject of the study is the concepts of rice and bread, which are most important for the Chinese and Ukrainians. For the most part, in this article, these concepts are considered in idioms, since they are part of the language which is one of the main factors of the existence of any nation and its culture. The concepts of rice and bread are analysed here by comparing proverbs and sayings of the two studied languages. The relevance of the article lies in the comparison of sayings of the two cultures that seem almost opposite from one another, based on the principle of similarity in their message and content. The carried out work expanded the understanding of ​​the role of rice and bread, and in general the role of food in Chinese culture in comparison with the perception of food by Ukrainians.

References

  1. Dobrol’ozha G. (2012), Khlіb ta boroshnyanі virobi v pol’s’kіy frazeologії: іstorichniy ta etnokul’turni komentar, „Movoznavchiy vіsnik”, Vip. 14–15, s. 128–134. [Google Scholar]
  2. Khmelevskiy M.S., Savchenko A.B. (2016), Menyu u slavyan kak otrazheniye kul’tury («pod frazeologicheskim sousom»), [v:] Gumanitarnyye tsennosti v slavyanskikh yazykakh i kul’turakh, Taybey, ss. 234–346. [Google Scholar]
  3. Kotova M.Yu. (2000), Russko-slavyanskiy slovar’ poslovits, Sankt-Peterburg. [Google Scholar]
  4. Kuznetsova I.V. (2021), Slavyanskiye ustoychivyye sravneniya s komponentom-nazvaniyem khlebobulochnogo изделия, „Jȩzykoznawstwo”, № 15, s. 211–230. [Google Scholar]
  5. Mokiyenko V.M., Nikitina T.G. (2007), Bol’shoy slovar’ russkikh pogovorok, Moskva. [Google Scholar]
  6. Severenyuk V.M. (2014), Tematichniy slovnik populyarnikh ukraїns’kikh prisliv’їv ta prikazok, Navchal’na shkola, Ternopil’. [Google Scholar]
  7. Slovnik ukraїns’koї movi (1976), t. 7, Kiїv. [Google Scholar]
  8. Hàndiǎn (2004) // hàndiǎn, https://www.zdic.net/ [accessed: 14.08.2023]. [Google Scholar]
  9. Li Shen (799), Gǔfēng èr shǒu // zhōngguó zhéxué shū diànzǐ huà jìhuà, https://ctext.org/ dictionary.pl?if=en&id=202842 [accessed: 14.08.2023]. [Google Scholar]
  10. Mò jǐn yán (2022), Zhuīqiú // Jiǎn shū, https://www.jianshu.com/p/3f2e59c4186c [accessed: 14.08.2023]. [Google Scholar]
  11. Shìjiè yuècài chú huáng xiéhuì (2021), Shéjiān shàng de zhōngguó: Bādà càixì // Shìjiè yuècài chú huáng xiéhuì, https://web.archive.org/web/20210512193425/http://wmacc.org/?p=2135 [accessed: 14.08.2023]. [Google Scholar]
  12. Tángfángxuán líng í ínší (648): Jìn shū// zhōngguó zhéxué shū diànzǐ huà jìhuà, https://ctext. org/wiki.pl?if=gb&chapter=294550&remap=gb#p77 [accessed: 14.08.2023]. [Google Scholar]
  13. Wǔhòu kàn lìshǐ 21 (2018), Qiāngǔ juéduì! Shàng lián: Máng mang lùlù zhēng dé yīkǒu fàn chī, xiàlián jīngdiǎn dào bào!! // Xīnlàng wǎng, https://k.sina.cn/article_6418955088_17e99 7b500010028xn.html [accessed: 14.08.2023]. [Google Scholar]

Downloads

Download data is not yet available.