Abstract
The article contains a critical edition with Polish and English translations of the hermeneutic introduction into the medieval glossary of the biblical symbols Allegoriae in universam Sacram Scripturam by Pseudo-Garnier of Langres. A discussion on the assumed symbolic-allegorical interpretation of the Bible that emerge from the text preceded the critical edition and translations.
References
Adam Scotus, De tripartito tabernaculo, [in:] Patrologia Latina 198, pp. 689–792.
Alain of Lille, Distinctiones dictionum theologicalium, [in:] Patrologia Latina 210, pp. 685–1012.
Alain of Lille, Sermones, [in:] Patrologia Latina 210, pp. 197–228.
Bardski K., Patrystyczna egzegeza alegoryczna – użycie czy nadużycie tekstu biblijnego?, “Vox Patrum” 23 (2003), 44–45, pp. 49–64.
Bardski K., Symboliczno-alegoryczna interpretacja Biblii, Krakow 2016.
Garnier of Langres (Pseudo), Allegoriae in universam Sacram Scripturam, [in:] Patrologia Latina 112, pp. 849–1088. Reprint [of:] G. Colvenerius, Hrabani Mauri opera quae reperi potuerunt omnia in sex tomos distincta, Köln 1626, vol. 5, pp. 749–823; Italian translation: Rabano Mauro (pseudo), Allegorie sulla Scrittura, transl. by P.G. di Domenico, Citta’ del Vaticano 2002; English translation: Anonymous, Allegories in All Holy Scripture, transl. by P. Throop, Charlotte, Vermont 2009.
Gregory the Great, Homiliae in Ezechielem, [in:] Patrologia Latina 76, pp. 785–939.
Gregory the Great, Moralia in Job, [in:] Patrologia Latina 75–76.
Hieronymus, Commentaria in Zachariam, prologue, [in:] Patrologia Latina 25, pp. 1415–1542.
Honorius of Autun, Expositio in Cantica Canticorum, [in:] Patrologia Latina 172, pp. 347–496.
Downloads
Download data is not yet available.