Перейти к главному меню навигации Перейти к основному контенту Перейти к нижнему колонтитулу сайта

№ 1/16 (2022)

Artykuły

Особенности обучения близкородственным языкам. На примере преподавания русского языка в польскоязычной аудитории и польского языка русскоговорящим учащимся

DOI: https://doi.org/10.25312/2391-5137.16/2022_09dd  [Google Scholar]
Опубликован: 2022-06-10

Аннотация

В статье рассматриваются особенности преподавания славянских языков инославянам на примере русского и польского языков, изучаемых – соответственно – поляками и русскоязычными учащимися. В тексте приведены определения терминов языковая интерференция и близкородственные языки. Цель статьи – представить, объяснить, охарактеризовать и классифицировать избранные механизмы возникновения ошибок, допускаемых учащимися при овладении иностранным языком в результате языковой интерференции. Исследовались ее (интерференции) проявления на морфологическом и синтаксическом уровнях. Эксперимент с участием 60 респондентов (30 поляков, изучающих русский язык и 30 русскоязычных, изучающих польский) доказал, что многие структуры родного языка препятствуют славянам эффективно овладеть другим славянским языком. Предлагаемая – «зеркальная» – интерпретация проблемы может быть использована при сопоставлении других пар славянских языков в руслах лингводидактики.

Библиографические ссылки

  1. Azimov E.G., Shchukin A.N. (2009), Novyy slovar' metodicheskikh terminov i ponyatiy, Moskva. [Google Scholar]
  2. Bartwicka H. (2006), Ze studiów konfrontatywno-przekladowych nad językiem polskim i rosyjskim, Warszawa. [Google Scholar]
  3. Bednarska K. (2015), Błędy interferencyjne spowodowane wpływem języka obcego w wypowiedziach pisemnych Słoweńców uczących się języka polskiego // „Acta Universitatis Lodziensis, Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, nr 22. [Google Scholar]
  4. Bernshteyn S.B. (1998), Slavyanskiye yazyki [w:] Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar', pod red. V.N. Yartsevoy, s. 460–461, Moskva. [Google Scholar]
  5. Blicharski M. (red.)(1980), Semantyka w badaniach konfrontatywnych języka rosyjskiego i polskiego, Katowice. [Google Scholar]
  6. Chuchmacz D., Ossowska H. (2010), Vot grammatika, Warszawa. [Google Scholar]
  7. Dziewanowska D. (2014), Grammatika bez problem, Warszawa [Google Scholar]
  8. Grochowski L. (1979), Interferencja językowa z psychologicznego i lingwistycznego punktu widzenia a proces nauczania języka rosyjskiego // Polska myśl glottodydaktyczna 1945–1975, pod red. F. Gruczy, Warszawa. [Google Scholar]
  9. Madelska L. (2012), Prakticheskaya grammatika pol'skogo yazyka, Kraków. [Google Scholar]
  10. Mitropan P. (1967), Trudnosti obucheniya pri interferentsii blizkorodstvennykh yazykov russkogo i serbsko-khorvatskogo // „Russkiy yazyk za rubezhom”, vypusk 2. [Google Scholar]
  11. Wawrzyńczyk J. (oprac.)(1978), Polsko-rosyjskie językoznawstwo konfrontatywne. Wybór materiałów, Łódź. [Google Scholar]
  12. Wójcik T. (1977), Zagadnienia teoretyczne polsko-rosyjskiej gramatyki kontrastywnej, Kielce. [Google Scholar]
  13. Zmarzer W. (1992), Podstawy analizy konfrontatywnej języków pokrewnych, Warszawa. [Google Scholar]

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.