Salta al menu principale di navigazione Salta al contenuto principale Salta al piè di pagina del sito

V. 14 (1961): Nasza Przeszłość

Artykuły

Wydania i przekłady dzieł kardynała Hozjusza we Francji

  • Ambroise Jobert
DOI: https://doi.org/10.52204/np.1961.14.39-47  [Google Scholar]
Pubblicato: 1961-12-30

Abstract

Przedmiotem niniejszego studium jest próba przedstawienia i przybliżeniu szerszemu ogółowi dzieł kardynała Stanisława Hozjusza drukowanych we Francji. Autor w wyniku szeroko zakrojonej kwerendy doszedł do wniosku, że wszystkie dzieła Hozjusza były drukowane w języku łacińskim lub w tłumaczeniu na język francuski. Niewątpliwie przed Adamem Mickiewiczem właśnie dzieła Hozjusza były najbardziej znane i  czytane wśród francuskich czytelników.

Riferimenti bibliografici

  1. P. de Farconnet, Jean de Billy [w:] Baudrillart, Dictionnaire d’histoire et de geographie ecclesiastiques, VIII, 1934, col. 1490-91. [Google Scholar]
  2. [L. C.] Harmer, Lancelot de Carle [w:] Humanisme et Renaissance, VI, 1939, s. 443-474. [Google Scholar]
  3. [L. C.] Harmer, Lancelot de Carle et les hommes de lettres de son temps [w:] Bibliotheque d’Humanisme et Renaissance, VII, 1945, s. 93-117. [Google Scholar]
  4. [Pontien] Polman, L’element historique dans la controverse religieuse du XVe siècle, Gemloux 1932. [Google Scholar]
  5. M. Prevost, N. Chesneau [w:] M. Prevost – R. d’Amat, Dictionnaire de biographie française, VIII, 1959, col. 1038-39. [Google Scholar]
  6. Ph. Schmitz, Jacques de Billy [w:] Baudrillart, Dictionnaire d’histoire et de geographie ecclesiastiques, VIII, 1934, col. 1488-1490. [Google Scholar]

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.