Przejdź do głównego menu Przejdź do sekcji głównej Przejdź do stopki

Nr 1/16 (2022)

Artykuły

Specyfika nauczania języków blisko spokrewnionych na przykładzie nauczania języka rosyjskiego osób polskojęzycznych i języka polskiego - rosyjskojęzycznych

DOI: https://doi.org/10.25312/2391-5137.16/2022_09dd  [Google Scholar]
Opublikowane: 10.06.2022

Abstrakt

Artykuł dotyczy specyfiki nauczania języków słowiańskich wśród Słowian na przykładzie języka rosyjskiego i polskiego odpowiednio wśród polskojęzycznych i rosyjskojęzycznych uczących się. W tekście przytoczono definicje pojęć kluczowych w kontekście badanego problemu (m. in. interferencji językowej, języków blisko spokrewnionych). Cel artykułu to przedstawienie, wyjaśnienie, charakterystyka i klasyfikacja wybranych mechanizmów powstawania błędów popełnianych przez uczniów podczas opanowywania języka obcego, będących konsekwencją interferencji językowej. Badanie eksperymentalne przeprowadzone z udziałem 60 respondentów (30 Polaków uczących się języka rosyjskiego i 30 osób rosyjskojęzycznych uczących się języka polskiego) dowiodło, że wiele struktur języka ojczystego spowalnia skuteczne opanowanie innego języka słowiańskiego przez Słowian. Zbadano przejawy interferencji językowej na poziomie morfologicznym i składniowym. Zaproponowana metoda, swoista „lustrzana” interpretacja problemu, może być zastosowana przy porównywaniu innych par języków słowiańskich w nurcie glottodydaktyki.

Bibliografia

  1. Azimov E.G., Shchukin A.N. (2009), Novyy slovar' metodicheskikh terminov i ponyatiy, Moskva. [Google Scholar]
  2. Bartwicka H. (2006), Ze studiów konfrontatywno-przekladowych nad językiem polskim i rosyjskim, Warszawa. [Google Scholar]
  3. Bednarska K. (2015), Błędy interferencyjne spowodowane wpływem języka obcego w wypowiedziach pisemnych Słoweńców uczących się języka polskiego // „Acta Universitatis Lodziensis, Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, nr 22. [Google Scholar]
  4. Bernshteyn S.B. (1998), Slavyanskiye yazyki [w:] Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar', pod red. V.N. Yartsevoy, s. 460–461, Moskva. [Google Scholar]
  5. Blicharski M. (red.)(1980), Semantyka w badaniach konfrontatywnych języka rosyjskiego i polskiego, Katowice. [Google Scholar]
  6. Chuchmacz D., Ossowska H. (2010), Vot grammatika, Warszawa. [Google Scholar]
  7. Dziewanowska D. (2014), Grammatika bez problem, Warszawa [Google Scholar]
  8. Grochowski L. (1979), Interferencja językowa z psychologicznego i lingwistycznego punktu widzenia a proces nauczania języka rosyjskiego // Polska myśl glottodydaktyczna 1945–1975, pod red. F. Gruczy, Warszawa. [Google Scholar]
  9. Madelska L. (2012), Prakticheskaya grammatika pol'skogo yazyka, Kraków. [Google Scholar]
  10. Mitropan P. (1967), Trudnosti obucheniya pri interferentsii blizkorodstvennykh yazykov russkogo i serbsko-khorvatskogo // „Russkiy yazyk za rubezhom”, vypusk 2. [Google Scholar]
  11. Wawrzyńczyk J. (oprac.)(1978), Polsko-rosyjskie językoznawstwo konfrontatywne. Wybór materiałów, Łódź. [Google Scholar]
  12. Wójcik T. (1977), Zagadnienia teoretyczne polsko-rosyjskiej gramatyki kontrastywnej, Kielce. [Google Scholar]
  13. Zmarzer W. (1992), Podstawy analizy konfrontatywnej języków pokrewnych, Warszawa. [Google Scholar]

Downloads

Download data is not yet available.