Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

No. 12 (2018)

Articles

Invectives with somatic components in Polish and Russian phraseology. Lexicalsemantic analysis

DOI: https://doi.org/10.25312/2391-5137.12/2018_145-17  [Google Scholar]
Published: 2018-12-28

Abstract

The article provides an analysis of invectives in Polish and Russian phraseology with a somatic component. It contains a definition of invective and describes the functions it performs in communication. In this article, phraseological phrases with an invective, containing the names of parts of the body, are considered. The semantic field approach was used for analysis. 15 comparative subcategories were identified as specific, invective semantic fields of specific parts of the body. There are 52 essential meanings, hereinafter called traits, which are connotated by the meaning of the analysed phrasemes. These traits create specific semantic micro-fields. The analysis shows the similarities and differences in the studied area of the Polish and Russian linguistic worldview.

References

  1. Abramov N. (1999), Slovar russkih sinonimov i skhodnyh po smyslu vyrazhenij, Moskwa. [Google Scholar]
  2. Bańko M. (red.) (2000), Inny słownik języka polskiego, Warszawa. [Google Scholar]
  3. Baranov А., Dobrovolskij D. (2013), Osnovy frazeologii, Moskwa. [Google Scholar]
  4. Birih А. (2017), Russkaja substandardnaja frazeologija v sovremennyh, [w:] H. Walter, V.M. Mokienko, Zh. Fink (red.), Slavanskaja frazeologgija v sovremennyh SMI (publicisticheskij diskurs), Greifswald–Sankt Petersburg–Zagrzeb. [Google Scholar]
  5. Chlebda W. (2003), Elementy frazematyki: wprowadzenie do frazeologii nadawcy, Łask. [Google Scholar]
  6. Dubisz S. (red.) (2006), Uniwersalny słownik języka polskiego, Warszawa. [Google Scholar]
  7. Dunaj B. (red.) (1996), Słownik współczesnego języka polskiego, Warszawa. [Google Scholar]
  8. Jay T. (2000), Why we curse. A neuro-psycho-social theory of speech, Massachusetts. [Google Scholar]
  9. Kamińska-Szmaj I. (2007), Agresja językowa w życiu publicznym. Leksykon inwektyw politycznych 1918–2000, Wrocław. [Google Scholar]
  10. Krakovak А.S. (2010), Invektiva kak literaturnyj zhanr: problemy struktury i genesisa: na materiale russkoj i polskoj poezii XIX i XX w.: avtoreferat dis.,. [Google Scholar]
  11. Krucka B. (1996), Związki frazeologiczne z czasownikiem „robić” i ich ekwiwalenty w języku rosyjskim, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, z. 6. [Google Scholar]
  12. Kusal K. (2005), Tipy semanticheskih otnoshenij v sfere russko-polskoj mezhjazykovoj omonimii, „Žmogus ir žodis. Svetimosios kalbos. Mokslo darbai”, t. 7, nr 3. [Google Scholar]
  13. Kusal K. (2012), Russko-polskije semanticheskije sblizhenija v sfere substandardnoj frazeologii, „Anuari de filologia. Llengües i literatures modernes”, nr 2. [Google Scholar]
  14. Lakoff G., Johnson M. (1988), Metafory w naszym życiu, Warszawa. [Google Scholar]
  15. Lebda R. (2016), Wstęp, [w:] A. Latusek (red.), Wielki słownik frazeologiczny, Kraków. [Google Scholar]
  16. Lewicki A.M., Pajdzińska A. (2001), Frazeologia, [w:] J. Bartmiński, Współczesny język polski, Lublin. [Google Scholar]
  17. Mokienko V.M. (1989), Slavanskaja frazeologia, Moskwа. [Google Scholar]
  18. Mokienko V.М. (2016), Mirolubie v dialoge kultur: muha, kurica ili muravej?, [w:] B. Afeltowicz, J. Miturska-Bojanowska, H. Walter (red.) (2005), Dialog kultur i obshchestv, Szczecin. [Google Scholar]
  19. Mokienko V.М. (b.r.), Vglub’ pogovorki, Sankt-Petersburg. [Google Scholar]
  20. Mueldner-Nieckowski P. (2003), Wielki słownik frazeologiczny języka polskiego, Warszawa. [Google Scholar]
  21. Pajdzińska A. (1991), Wartościowanie we frazeologii, [w:] J. Puzynina, J. Anusiewicz, Wartości w języku i tekście, Wrocław. [Google Scholar]
  22. Pajdzińska A. (1999), Jak mówimy o uczuciach? Poprzez analizę frazeologizmów do językowego obrazu świata, [w:] J. Bartmiński, Językowy obraz świata, Lublin. [Google Scholar]
  23. Panasiuk J. (2001), Stereotypy językowe, [w:] J. Bartmiński (red.), Współczesny język polski, Lublin. [Google Scholar]
  24. Reformatskij А.А. (1967), Vvedenije v jazykovedenije, Moskwa. [Google Scholar]
  25. Starichenok V.D. (2012), Sovremennyj russkij literaturnyj jazyk, Mińsk. [Google Scholar]
  26. Telia V.N. (1996), Russkaja frazeologia. Semanticheskij, pragmaticheskij i lingvokulturologicheskij aspekty, Moskwa. [Google Scholar]
  27. Ushakov D.N. (red.) (b.r.), Tolkovyj Slovar’ Ushakova, http://ushakovdictionary.ru/ [dostęp: 20.05.2018]. [Google Scholar]
  28. Wilkoń A. (2002), Spójność i struktura tekstu: wstęp do lingwistyki tekstu, Kraków. [Google Scholar]
  29. Zhelvis V.I. (2000), Slovo i delo: juridicheskij aspekt skvernoslovija, [w:] N.D. Golov (red.), Jurislingvistika – 2: Russkij jazyk v ego jestestvennom i juridicheskom bytii, Barnauł. [Google Scholar]
  30. Zhelvis V.I. (2001), Pole brani. Skvernoslovije kak socialnaja problema, Moskwa. [Google Scholar]
  31. Zhelvis V.I. (2008), „Grubost”: Problemy klassifikacii leksiki, [w:] Frazeologizm i slovo v nacionalno-kulturnom diskurse (lingvisticheskij i lingvometodicheskij aspekt), Моskwa. [Google Scholar]

Downloads

Download data is not yet available.