Перейти к главному меню навигации Перейти к основному контенту Перейти к нижнему колонтитулу сайта

№ 15 (2021)

Artykuły

Славянские устойчивые сравнения с компонентом – названием хлебобулочного изделия

DOI: https://doi.org/10.25312/2391-5137.15/2021_13ik  [Google Scholar]
Опубликован: 2022-01-17

Аннотация

В статье рассмотрены некоторые лексико-тематические группы славянских устойчивых сравнений, в которых содержатся названия хлебобулочных изделий. Анализ проводится с позиций структурно- -семантического моделирования, позволяющего выявить универсальность или национальную специфику образа сравнения. Иногда привлекается и неславянский материал.

Библиографические ссылки

  1. Agapkina T.A. (1995–2012), Hleb pashalʹnyj // Slavânskie drevnosti. Ètnolingvističeskij slovarʹ: v 5 tt. T. 5, Moskva, s. 421–424. [Google Scholar]
  2. Belânin V.P., Butenko I.A. (1994), Živaâ rečʹ, Slovarʹ razgovornyh vyraženij, Moskva. [Google Scholar]
  3. BNRFS: Bolʹšoj nemecko-russkij frazeologičeskij slovarʹ (1974), A.K. Košelev, M.A. Leonidova (sostaviteli), Moskva–Sofiâ. [Google Scholar]
  4. BNRS: Bolʹšoj nemecko-russkij slovarʹ: v 2 tt. (1980), O.I. Moskalʹskaâ (red.), Moskva. [Google Scholar]
  5. Dalʹ V.I. (1903–1909), Tolkovyj slovarʹ živogo velikorusskogo âzyka: v 4 tt., J.N. Badouin de Courtenay (red.), Moskva. [Google Scholar]
  6. Dobrolʹoža G. (2003), Krasne slovo – âk zolotij klûč, Postìjnì narodnì porìvnânnâ v govìrkah Serednʹogo Polìssâ na sumìžnih teritorìâh, Žitomir. [Google Scholar]
  7. Dobrolʹoža G. (2012), Hlìb ta borošnânì virobi v polìsʹkìj frazeologìï: ìstoričnij ta etnokulʹturnij komentar, Movoznavčij vìsnik, Vip. 14–15, s. 128–134. [Google Scholar]
  8. DUPS: Deutshe-ukrainisches phraseologisches Wörterbuch: v 2 tt. (1981), von W.I. Gawris und O.P. Prorotschenko, Kyiv. [Google Scholar]
  9. Ermola V.I. (2011), Kašubsko-russkij frazeologičeskij slovarʹ, SPb. [Google Scholar]
  10. Fink Arsovski Ž. (2006), Hrvatsko-slavenski rječnik poredbenih frazema. Zagreb. [Google Scholar]
  11. Fink Arsovski Ž., Kovačević B., Hrnjak A. (2010), Bibliografija hrvatske frazeologije i popis frazema analiziranih u znanstvenim i stručnim rdovima, Zagreb. [Google Scholar]
  12. Golumânc K. (2004), Polʹsko-russkij frazeologičeskij slovarʹ: v 2 tt., Minsk. [Google Scholar]
  13. Gluško M. (2012), Pohodžennâ tadžerela včinenogo hlìba v ukrpaïncìv, „Norodoznavčì zošiti”, Lʹvìv, № 1, s. 3–8 [Google Scholar]
  14. Gurin I. (1974), Obrazne slovo. Postìjnì narodnì porìvnânnâ, Kiïv. [Google Scholar]
  15. Ivčenko А., Wölke S. (2004), Hornjoserbski frazeologiski słownik, Budyšin. [Google Scholar]
  16. Kаrаdžić Vuk St. (1849), Srpske narodne poslovice i druge razlichne kao one u obykhaj uzete rijechi, Bech. [Google Scholar]
  17. Keber J. (2011), Slovar slovenskih frazemov. El. knjiga, Ljubljana. Način dostopa (URL): www.fran.si/192/janez-keber-frazeoloski-slovarslovenskega-jezika. [Google Scholar]
  18. Kûvlieva-Mišajkova V. (1986), Ustojčivite sravneniâ v bʺlgarskiâ ezik, Sofiâ. [Google Scholar]
  19. KSSJ: Krátky slovník slovenského jazyka (2003), Bratislava. [Google Scholar]
  20. Kunin A.V. (1967), Anglo-russkij frazeologičeskijslovarʹ: v 2 tt., Moskva. [Google Scholar]
  21. Kunin A.V. (1986), Kurs frazeologii sovremennogoanglijskogo âzyka, Moskva. [Google Scholar]
  22. Levčenko O.P. (2007), Simvoli u frazeologičnyh sistemah ukraïnskoï ta rosijskoï mov: lingvokulʹturologičnyj aspekt, (dis.) L'viv. [Google Scholar]
  23. Mаkаrijoska L., Pavlevska-Georievska B. (2020), Prilozi za makedonskata frazeologija, Skopje. [Google Scholar]
  24. Mаrјаnоvić S.P. (2017), „Poredbene frazeme s komponentom comme/kao u francuskom i srpskom jeziku” (doktorska disertacija), Beograd. [Google Scholar]
  25. Maslova V.A. (2001), Vvedenie v lingvokulʹturologiû, Moskva. [Google Scholar]
  26. Matešić J. (1978), O poredbenom frazemu u hrvatskom jeziku, „Filologija“, 8, Zagreb: Razred za filološke znanosti, s. 211–217. [Google Scholar]
  27. Mokienko V., Wurm A. (2002), Česko-ruský frazeologický slovník, Olomouc. [Google Scholar]
  28. Mokienko V.M. (2003), Slovarʹ sravnenij russkogoâzyka, SPb. [Google Scholar]
  29. Mokienko V.M., Nikitina T.G. (2008), Bolʹšoj slovarʹrusskih narodnyh sravnenij, Moskva. [Google Scholar]
  30. Nikolova-Gʺlʺbova Ž. (2001), Nemsko-bʺlgarski frazeologičen rečnik, Plovdiv. [Google Scholar]
  31. NKPP: Nowa księga przysłów polskich i wyrażeń przysłowiowych (1969–1978), pod red. J. Krzyżanowskiego, Warszawa. [Google Scholar]
  32. Nomis (1993), Ukraïnsʹkì prikazki, prislìv`â ì take ìnše, Kiïv. [Google Scholar]
  33. NRFS: Nemecko-russkij frazeologičeskij slovarʹ (1956), Binovič (sost.), Moskva. [Google Scholar]
  34. Onacʹkij Ê. (1962), Ukraïnsʹka mala enciklopedìâ: u 8-mi tt.: Kn. 10, Buenos-Aires. [Google Scholar]
  35. Opisi: Opisi Harkìvsʹkogo namìsnictva Kìncâx XVІІІ st.: Opisovo-statističnì džerela (1991), Kiïv. [Google Scholar]
  36. PO: Pashalʹně obyčaěna selah Prâševskoě Rusi. Podkarpatsʹka Rusʹ. Užgorodʺ, 1929. Ročnik V. Čislo 6.S. [Google Scholar]
  37. Radonič D. (2017), Kulinarska leksika u savremenom srpskom knjizhevnom jeziku. Doktopska disertacija, Beograd. [Google Scholar]
  38. Radovič J. (1962), Zbirka narodnikh izreka, Titograd. [Google Scholar]
  39. Rečnik: Rečnik srpskohrvatskog knjizhevnog jezika: v 6 tt. (1967–1976), Drugo fototipsko izdanje, Novi Sad – Zagreb. [Google Scholar]
  40. RSANU: Rečnik srpskohrvatskog knjizhevnog i narodnog jezika: 1‒19. (1959–2014), Beograd: SANU. [Google Scholar]
  41. Savčenko A.V., Hmelevskij M.S. (2018), «Tiha ukrainskaâ nočʹ, no salo nado pereprâtatʹ» (ètnosimvol «salo» v ukrainskoj frazeologii s russkimiparallelâmi), „Žiznʹ vo frazeologii – frazeologiâ v žiz. Zhizn’ frazeologii – frazeologija v žizni”, Kostroma, s. 277–286. [Google Scholar]
  42. SBNP: Sloǔnìk belaruskìh narodnyh paraǔnannâǔ (2011), V.M. Mokienka (red), Minsk. [Google Scholar]
  43. Šehović А., Haverić Đ. (2017), Leksika orijentalnog porijekla u frazemama bosanskog jezika. El. Knjiga, Sarajevo. [Google Scholar]
  44. SJP: Słownik języka polskiego (1997), pod red. W. Doroszewskiego. Copyright by Wydawnictwo Naukowe PWN. [Google Scholar]
  45. Škaljić A. (1966) Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Sarajevo. [Google Scholar]
  46. SUМ: Slovnik ukraïnsʹkoï movi: i 4 tt. (1907–1909), V.D. Grinčenko (red.), Kiïv. [Google Scholar]
  47. Tolstoji I. (2001), Serbskohorvatsko-russkij slovarʹ, Moskva. [Google Scholar]
  48. Varhol N., Ivčenko A. (1990), Frazeologičnijslovnik lemkivsʹkih govirok Shidnoï Slovaččini, Bratislava. [Google Scholar]
  49. Walter H. (2008), Wörterbuch deutscher sprichwörtlicher und phraseologischer Vergleiche, Hamburg. [Google Scholar]
  50. Ûrčenko O.S., Ivčenko A.O. (1993), Slovnik stijkih narodnih porivnanʹ, Harkiv. [Google Scholar]
  51. Zaorálek J. (2000), Lidova rčeni, Praha. [Google Scholar]
  52. Záturecký A.P. (2005), Slovenské prislovia, porekadlá, úslovia a hádanky, Bratislava. [Google Scholar]
  53. Žajvoronok V.V. (2006), Znaki ukrainskoï ètnokulʹtury. Slovnik-dovidnik, Kiïv. [Google Scholar]
  54. Zimin V.I., Spirin A.S. (1996), Poslovicy i pogovorki russkogo naroda, Moskva. [Google Scholar]

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.