Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

No. 15 (2021)

Articles

Slavic similes with the component bread and rolls and buns

DOI: https://doi.org/10.25312/2391-5137.15/2021_13ik  [Google Scholar]
Published: 2022-01-17

Abstract

The article considers certain lexical-thematic groups of Slavic similes which contain the names of bakery products. The analysis is conducted from the standpoint of structural and semantic modelling to identify the universality or national specificity of the comparison image. In some instances, non-Slavic material is also considered.

References

  1. Agapkina T.A. (1995–2012), Hleb pashalʹnyj // Slavânskie drevnosti. Ètnolingvističeskij slovarʹ: v 5 tt. T. 5, Moskva, s. 421–424. [Google Scholar]
  2. Belânin V.P., Butenko I.A. (1994), Živaâ rečʹ, Slovarʹ razgovornyh vyraženij, Moskva. [Google Scholar]
  3. BNRFS: Bolʹšoj nemecko-russkij frazeologičeskij slovarʹ (1974), A.K. Košelev, M.A. Leonidova (sostaviteli), Moskva–Sofiâ. [Google Scholar]
  4. BNRS: Bolʹšoj nemecko-russkij slovarʹ: v 2 tt. (1980), O.I. Moskalʹskaâ (red.), Moskva. [Google Scholar]
  5. Dalʹ V.I. (1903–1909), Tolkovyj slovarʹ živogo velikorusskogo âzyka: v 4 tt., J.N. Badouin de Courtenay (red.), Moskva. [Google Scholar]
  6. Dobrolʹoža G. (2003), Krasne slovo – âk zolotij klûč, Postìjnì narodnì porìvnânnâ v govìrkah Serednʹogo Polìssâ na sumìžnih teritorìâh, Žitomir. [Google Scholar]
  7. Dobrolʹoža G. (2012), Hlìb ta borošnânì virobi v polìsʹkìj frazeologìï: ìstoričnij ta etnokulʹturnij komentar, Movoznavčij vìsnik, Vip. 14–15, s. 128–134. [Google Scholar]
  8. DUPS: Deutshe-ukrainisches phraseologisches Wörterbuch: v 2 tt. (1981), von W.I. Gawris und O.P. Prorotschenko, Kyiv. [Google Scholar]
  9. Ermola V.I. (2011), Kašubsko-russkij frazeologičeskij slovarʹ, SPb. [Google Scholar]
  10. Fink Arsovski Ž. (2006), Hrvatsko-slavenski rječnik poredbenih frazema. Zagreb. [Google Scholar]
  11. Fink Arsovski Ž., Kovačević B., Hrnjak A. (2010), Bibliografija hrvatske frazeologije i popis frazema analiziranih u znanstvenim i stručnim rdovima, Zagreb. [Google Scholar]
  12. Golumânc K. (2004), Polʹsko-russkij frazeologičeskij slovarʹ: v 2 tt., Minsk. [Google Scholar]
  13. Gluško M. (2012), Pohodžennâ tadžerela včinenogo hlìba v ukrpaïncìv, „Norodoznavčì zošiti”, Lʹvìv, № 1, s. 3–8 [Google Scholar]
  14. Gurin I. (1974), Obrazne slovo. Postìjnì narodnì porìvnânnâ, Kiïv. [Google Scholar]
  15. Ivčenko А., Wölke S. (2004), Hornjoserbski frazeologiski słownik, Budyšin. [Google Scholar]
  16. Kаrаdžić Vuk St. (1849), Srpske narodne poslovice i druge razlichne kao one u obykhaj uzete rijechi, Bech. [Google Scholar]
  17. Keber J. (2011), Slovar slovenskih frazemov. El. knjiga, Ljubljana. Način dostopa (URL): www.fran.si/192/janez-keber-frazeoloski-slovarslovenskega-jezika. [Google Scholar]
  18. Kûvlieva-Mišajkova V. (1986), Ustojčivite sravneniâ v bʺlgarskiâ ezik, Sofiâ. [Google Scholar]
  19. KSSJ: Krátky slovník slovenského jazyka (2003), Bratislava. [Google Scholar]
  20. Kunin A.V. (1967), Anglo-russkij frazeologičeskijslovarʹ: v 2 tt., Moskva. [Google Scholar]
  21. Kunin A.V. (1986), Kurs frazeologii sovremennogoanglijskogo âzyka, Moskva. [Google Scholar]
  22. Levčenko O.P. (2007), Simvoli u frazeologičnyh sistemah ukraïnskoï ta rosijskoï mov: lingvokulʹturologičnyj aspekt, (dis.) L'viv. [Google Scholar]
  23. Mаkаrijoska L., Pavlevska-Georievska B. (2020), Prilozi za makedonskata frazeologija, Skopje. [Google Scholar]
  24. Mаrјаnоvić S.P. (2017), „Poredbene frazeme s komponentom comme/kao u francuskom i srpskom jeziku” (doktorska disertacija), Beograd. [Google Scholar]
  25. Maslova V.A. (2001), Vvedenie v lingvokulʹturologiû, Moskva. [Google Scholar]
  26. Matešić J. (1978), O poredbenom frazemu u hrvatskom jeziku, „Filologija“, 8, Zagreb: Razred za filološke znanosti, s. 211–217. [Google Scholar]
  27. Mokienko V., Wurm A. (2002), Česko-ruský frazeologický slovník, Olomouc. [Google Scholar]
  28. Mokienko V.M. (2003), Slovarʹ sravnenij russkogoâzyka, SPb. [Google Scholar]
  29. Mokienko V.M., Nikitina T.G. (2008), Bolʹšoj slovarʹrusskih narodnyh sravnenij, Moskva. [Google Scholar]
  30. Nikolova-Gʺlʺbova Ž. (2001), Nemsko-bʺlgarski frazeologičen rečnik, Plovdiv. [Google Scholar]
  31. NKPP: Nowa księga przysłów polskich i wyrażeń przysłowiowych (1969–1978), pod red. J. Krzyżanowskiego, Warszawa. [Google Scholar]
  32. Nomis (1993), Ukraïnsʹkì prikazki, prislìv`â ì take ìnše, Kiïv. [Google Scholar]
  33. NRFS: Nemecko-russkij frazeologičeskij slovarʹ (1956), Binovič (sost.), Moskva. [Google Scholar]
  34. Onacʹkij Ê. (1962), Ukraïnsʹka mala enciklopedìâ: u 8-mi tt.: Kn. 10, Buenos-Aires. [Google Scholar]
  35. Opisi: Opisi Harkìvsʹkogo namìsnictva Kìncâx XVІІІ st.: Opisovo-statističnì džerela (1991), Kiïv. [Google Scholar]
  36. PO: Pashalʹně obyčaěna selah Prâševskoě Rusi. Podkarpatsʹka Rusʹ. Užgorodʺ, 1929. Ročnik V. Čislo 6.S. [Google Scholar]
  37. Radonič D. (2017), Kulinarska leksika u savremenom srpskom knjizhevnom jeziku. Doktopska disertacija, Beograd. [Google Scholar]
  38. Radovič J. (1962), Zbirka narodnikh izreka, Titograd. [Google Scholar]
  39. Rečnik: Rečnik srpskohrvatskog knjizhevnog jezika: v 6 tt. (1967–1976), Drugo fototipsko izdanje, Novi Sad – Zagreb. [Google Scholar]
  40. RSANU: Rečnik srpskohrvatskog knjizhevnog i narodnog jezika: 1‒19. (1959–2014), Beograd: SANU. [Google Scholar]
  41. Savčenko A.V., Hmelevskij M.S. (2018), «Tiha ukrainskaâ nočʹ, no salo nado pereprâtatʹ» (ètnosimvol «salo» v ukrainskoj frazeologii s russkimiparallelâmi), „Žiznʹ vo frazeologii – frazeologiâ v žiz. Zhizn’ frazeologii – frazeologija v žizni”, Kostroma, s. 277–286. [Google Scholar]
  42. SBNP: Sloǔnìk belaruskìh narodnyh paraǔnannâǔ (2011), V.M. Mokienka (red), Minsk. [Google Scholar]
  43. Šehović А., Haverić Đ. (2017), Leksika orijentalnog porijekla u frazemama bosanskog jezika. El. Knjiga, Sarajevo. [Google Scholar]
  44. SJP: Słownik języka polskiego (1997), pod red. W. Doroszewskiego. Copyright by Wydawnictwo Naukowe PWN. [Google Scholar]
  45. Škaljić A. (1966) Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Sarajevo. [Google Scholar]
  46. SUМ: Slovnik ukraïnsʹkoï movi: i 4 tt. (1907–1909), V.D. Grinčenko (red.), Kiïv. [Google Scholar]
  47. Tolstoji I. (2001), Serbskohorvatsko-russkij slovarʹ, Moskva. [Google Scholar]
  48. Varhol N., Ivčenko A. (1990), Frazeologičnijslovnik lemkivsʹkih govirok Shidnoï Slovaččini, Bratislava. [Google Scholar]
  49. Walter H. (2008), Wörterbuch deutscher sprichwörtlicher und phraseologischer Vergleiche, Hamburg. [Google Scholar]
  50. Ûrčenko O.S., Ivčenko A.O. (1993), Slovnik stijkih narodnih porivnanʹ, Harkiv. [Google Scholar]
  51. Zaorálek J. (2000), Lidova rčeni, Praha. [Google Scholar]
  52. Záturecký A.P. (2005), Slovenské prislovia, porekadlá, úslovia a hádanky, Bratislava. [Google Scholar]
  53. Žajvoronok V.V. (2006), Znaki ukrainskoï ètnokulʹtury. Slovnik-dovidnik, Kiïv. [Google Scholar]
  54. Zimin V.I., Spirin A.S. (1996), Poslovicy i pogovorki russkogo naroda, Moskva. [Google Scholar]

Downloads

Download data is not yet available.